九由9u
【光逝夏/歌詞翻譯】
TOOBOE的《Nýx》和《Doll》
九由9u
第一季真是太好看了
然後這兩首來回反覆修了好久終於翻完了
九由9u
Nýx
Nýx
查到是神的名字,本人光對黑夜裡的神許下願忘的印像嗎?
倪克斯 - 维基百科,自由的百科全书
九由9u
大概是 忌堂光本人→佳紀 想說的話
時間點是躺在草地上死前的狀態
看了很久決定以這個角度翻譯了
九由9u
弱音ばかり 口を衝いて
脫口而出的 盡是虛弱的聲音

目を閉じた 夜明け前
閉上了眼 在天亮前

これが全て 虚像として
把這些都當成幻象

何も 困らないだろう
應該就不會再覺得困擾了吧
九由9u
染み込んだ 体の中
滲透進來了 體內

浅ましい 欲と 鈍色の空と貴方と
膚淺的 欲望還有 鐵灰色的天空還有你
九由9u
二人 二度と 言葉に出来やしない  心の音や 呼吸を
兩人  再也 沒辦法 說上話了啊  把心跳聲和呼吸給

愛すべきとして 何が足りないんだろう

以應該要去愛來說  還缺了什麼呢
九由9u
薄手の毛布で体を包んで
用薄薄的毛毯包住身體

この世界を裏側にしてしまって
把這個世界變成裏側

月が襲うまで しばしのお別れ
在月亮襲來前 暫時的道別

二人 手を離さないで
請不要放開兩人的手
九由9u
広い宇宙の何処にいようとも
身在宇宙的何處也好

例え それが塵と消え行くとも
就算是要和塵土一同消失也好

見つけ出すよ 記憶を頼りに 私は 貴方を
我會依循著記憶找到你的
九由9u
だから二人 二度と 言葉に出来やしない 心の音や 呼吸を
所以 兩人  再也 沒辦法 說上話了啊  把心跳聲和呼吸給

愛すべきとして 何が足りないんだろう
以應該要去愛來說 還缺了什麼呢
九由9u
貴方に今幸せを
願你現在可以幸福
九由9u
-
九由9u
隔壁剛好坐了日本人我直接問他
「我在翻譯喜歡的歌,這個『應該要去愛』是愛什麼?呼吸和心跳聲嗎?」
朋「我想這兩句應該是分開的,應該是指愛『你』吧」
Wow...
九由9u
朋「而且我不太懂他的心の音和呼吸是什麼意思」
我「我想這個情節應該是他快死掉前說的話」
朋「怖!」
朋「那感覺他應該正在覺得後悔之類的」
九由9u
「把這些當成幻象 就不會再困擾了」
感覺光其實也有很多漫畫沒提到過的心事沒告訴過佳紀
九由9u
滲透進體內應該是指ヒカル(怪物光)滲進來了
膚淺的慾望(那個很辣的樹)、灰色的天空、還有你(佳紀)
光本人應該也是最喜歡佳紀吧…
九由9u
用薄毛毯包住身體
在猜是光的靈魂被ヒカル整個包住,或者也有暗示光本人在難過的時候有會用毛毯包住身體的習慣,就跟現在的ヒカル一樣
九由9u
如果這個歌詞真的是我自己用濾鏡看出來的這樣的話,總覺得光本人有知道佳紀喜歡自己的可能性,所以才會擔心自己走掉之後他會變成孤單一人,也希望自己如果也可以好好去愛佳紀就好了的感覺⋯⋯?
九由9u
DOLL
人偶
Doll
九由9u
以光死的角度分析整首個詞的話,有種光的軀體像人偶一樣被ヒカル操控的感覺
九由9u
躊躇いがちに恥じらい合ってしまうと
總是猶豫地、尷尬地對上視線時

嫋やかに日差しに髪が染まる
秀麗的陽光染上了頭髮
九由9u
眠たそうな目不機嫌な仕草
睡眼惺忪不耐煩的模樣

頬染める貴方の声
讓我臉頰泛紅的你的聲音
九由9u
もしも貴方がまるで灰の様になってしまうなら
如果你都將會化為灰的模樣

今の内に閉じ込めてしまえばいい
那只要趁現在鎖上就行了
九由9u
寂しさが埋まるまで側にいて疑いようも無い程に近く
你在我身邊直到填滿了寂寞 毫無疑問地靠近

叶うならガラスケースに飾っておくわ
如果會成真的話我想擺飾進玻璃櫃中

これからずっと失わないように
希望再也不會失去失去了
九由9u
湿ったシーツの上で戯れ合う度
每次在濕掉了的床單上一起嬉鬧的時候

困った様に言葉を飲んだ二人
感到為難地將話吞回去了的兩人
九由9u
理想通りの私に成れないから
因為我沒辦法成為理想中的人

変わらないでいてほしくて
希望你可以一直維持不變
九由9u
いつか貴方がこんな私に愛想尽かすならその前に
在你有一天對我的耐心用盡之前

呪い殺してしまえばいい
把我詛咒到死就行了
九由9u
何時までも隠し通してみせるから
我會永遠保守這個秘密

美しい姿のままでいて
所以請你繼續維持這個美麗的模樣

取り敢えず今の内は黙っておくよ
總之目前我會保持沈默

貴方をずっと失わないように
只願永遠不會失去你
九由9u
何もない夜の不確かな夢
什麼都沒有的夜裡不明的夢

何度も思い出してる
一直不斷地想起來

貴方が知らぬ人と歩いてる夢
你和不認識的人走在一起的夢

そんな子供騙しな夢
這種騙小孩的夢
九由9u
寂しさが埋まるまで側にいて疑いようも無い程に近く
你在我身邊直到填滿了寂寞 毫無疑問地靠近

叶うならガラスケースに飾っておくわ
如果會成真的話我想擺飾進玻璃櫃中

これからずっと失わないように
為了可以永遠不會失去你
九由9u
取り敢えず今の内は黙っておくよ
總之目前我會保持沈默

貴方をずっと失わないように
只願永遠不會失去你
九由9u
-
九由9u
硬要帶一個光死的角色進去的話我覺得最接近的是佳紀
「睡眼惺忪、不耐煩、讓我臉紅」的話給人光本人的印象
九由9u
但你們什麼時候一起在溼掉的床單上玩過我怎麼不知道(好瑟喔想看
九由9u
為了不讓你化為灰燼(腐爛或火化?),把你現在這一刻的模樣鎖進玻璃櫃(用ヒカル?)
九由9u
為了不要失去你現在美麗的模樣,所以我不會把你已經被怪物取代的秘密說出去
九由9u
起初前幾次聽時以為,不想失去所以保持沉默,保守秘密是指佳紀在光還活著時自己對光的感情(老套)
九由9u
我對這首歌的解釋不是很確定,如果有其他資訊來源的人也歡迎補充
九由9u
------------
九由9u
對於本人光對佳紀百般珍惜,總是第一個想到佳紀,一直陪在身邊,但是卻刻意和佳紀保持距離(不談心事,也不肢體接觸)我有想到一些可能性
九由9u
因為被家長告誡了,有了喜歡的人就要馬上跟對方結婚,否則重要的人會被ウヌキ大人帶回山裡。光雖然喜歡佳紀,但是在日本還不能同性結婚,所以他害怕他承認自己喜歡的話,佳紀就會被帶走。所以以保持距離來試著沖淡心動的機會,也希望佳紀可以另外交女朋友。不過就跟他害怕的一樣現在佳紀真的快要被ウヌキ様親自下山來帶到另一個世界啦!!!(警鈴大響)
九由9u
留樓
九由9u
留樓
載入新的回覆