[芙]
眼睜睜看著喜歡的youtuber支言支語覺得好傷心,最近發現身邊的人因為中國短視頻兒逐漸忘記台灣原先的用語,非常感嘆。
很多人都在我指出那是支語後才意識到,並且發現自己其實本來都是會用台灣用語,但不知不覺莫名其妙就被洗成支語,忘了我們以前是怎麼用的。
Ruby🪐
我真心覺得分不清支語有個很嚴重後果就是詐騙訊息看不出來(。
[芙]
Ruby🪐 : 居然嗎
[芙]
我自己其實也沒少看中國短視頻(但都是臉書跟ig推播,我無能為力)
但我自認除了刻意使用,我平常說話應該都還是台灣用語。
分享一個我覺得很實用的小撇步(?)
就是每聽到一個支語,就在心裡默默重複一次台灣用法。
比如說:早上好(我oO早安)、淡奶油(我oO鮮奶油)、質量(我oO品質)
不能懶,每一次聽見都要在心裡重複一次台灣用法。這樣可以有效分辨支語並且保留台灣用語的記憶,不然看久了聽久了就被洗掉了。
推薦給各位。
總士病曇滄斐
雖然這樣寫了,但文中一直用「視頻」表示他的敏感度還是不太夠吧?都要別人提醒才知道
厲鬼亦有人皮,芍♡.
我跟芙的方法一樣~~~ 真的會很好記住
[芙]
總士病曇滄斐 : 你說誰??我嗎???我寫中國短視頻是故意的(??
厲鬼亦有人皮,芍♡. : 我身邊一堆人開始用視頻取代影片我真的很震撼.......
總士病曇滄斐
[芙] : 開頭那段不是那位Youtuber打的嗎?
[芙]
總士病曇滄斐 : 不是啦 是我....?
evelyn小依
我同事也是這樣,說出鼠標跟打印,我提醒後他們才會發現不小心用到支語
[芙]
evelyn小依 : 真的!!!!我相信他們不是不知道台灣原本的用法,只是莫名其妙就被支語洗過去了。
腦子真的好容易被洗(咦)我每天都在把它洗回來
巧克力
幾年前朋友用土豆稱呼馬鈴薯在跟我聊料理時,我當下超疑惑有料理把花生切片涼拌;朋友才突然發現自己在用中國用語在跟我說明
[芙]
巧克力 : 把花生切片聽起來是個頗具難度的活(幹
我可以接受醋溜土豆絲這種本來就是中國菜色的名字,但指著一顆馬鈴薯說土豆大可不必
巧克力
[芙] : 考量到對方那幾年都在中國工作,跟追動漫或討論似乎多都是跟中國網友,我就只用著疑惑不解的表情看著她就好...
[芙]
巧克力 : 啊這樣的話也是情有可原了,可以理解,但就是......希望他不要忘記台灣原本有我們自己的用法
[芙]
說到這個,有些中國用字我倒是平常也會直接使用,像是內卷跟碰瓷,至於為什麼呢?因為這些東西都是中國發明的,台灣雖然可以描述,但卻找不到更傳神的詞了,這種的我就會用。
愛哭包.恩董
碰瓷我會講敲詐勒索
[芙]
愛哭包.恩董 : 我覺得碰瓷跟勒索敲詐又有點不一樣。
他是刻意來弄你(?)讓自己看起來是受害者,藉以求償,但沒弄到就算了(???
小醉( ง °皿°)ง⁼³₌₃
芙的撇步是有用的,自己也有在使用
看影片有人說到視頻很讚 ok影片很讚
新聞標題有xx舉報xxx ok檢舉
小的動作但能維持住不被洗掉
夏維@終於等到春組第五回公演!
Ruby說分不清支語可能看不出詐騙訊息的原因,因為個人看收過滿多網路上的中文詐騙信,像假銀行或購物網站等的釣魚信件有破綻都是因為會突然冒出簡體字或是支語,所以如果無法分辨,上當的機會大。
𝕊𝕟𝕠𝕨想去✈日本✈看雪☃
我也覺得芙說的碰瓷是對的
碰瓷跟敲詐是不一樣的
教父
假車禍?
✨哆
菜系菜名直接照搬完全沒問題
但要直接用來代替食材名稱真的是先不用欸!
Ruby🪐
不死鳥BOBO
文化侵略真的比武力進攻更可怕......
我也常常懷疑我在不知不覺中被侵略了
夏維@終於等到春組第五回公演!
Ruby🪐 : 太好了,感想一致
[芙]
小醉( ง °皿°)ง⁼³₌₃ : 真的!需要一直提醒自己!!
夏維@終於等到春組第五回公演! : 原來如此,這麼說來我好像很少收到詐騙訊息(thinking)(thinking)(thinking)
𝕊𝕟𝕠𝕨想去✈日本✈看雪☃ : 略有那麼一點不同對不對!
教父 : 但假車禍基本上聚焦在車禍上,碰瓷一開始是有一群人真的故意帶著瓷器去撞人然後索賠,雖然概念差不多但涵蓋的範圍感覺更廣?
✨哆 : 真的!!最近還看到超多人開始西蘭花西紅柿,發瘋
[芙]
Ruby🪐 : 點擊屏幕激活!(不
不死鳥BOBO : 我覺得帶有意識去接觸中國的東西倒是還好啦,稍微注意一點就好了~
dragonfly🍀
我也會默默想著台灣用語,但想不起來或找不到時就好哀傷XDD
像是,前幾天YT上看到"應激反應",一時想不起來,超難過~~
光忠與波本的大海中
過激嗎?
[芙]
dragonfly🍀 : 光忠與波本的大海中 : 好像應該是壓力或是緊迫反應!
dragonfly🍀
[芙] : 我剛才google,可能是傾向壓力之類的
光忠與波本的大海中
[芙] : 應該是壓力反應~緊迫反應是家禽家畜跟野生動物
dragonfly🍀
原來碰瓷一開始,真的是碰瓷(?
[芙]
光忠與波本的大海中 : 因為我不確定它是在什麼情況下看到這個詞,如果是洗貓咪(?)之類應該就會變成緊迫(??
光忠與波本的大海中
[芙] : 洗貓咪? 那就是緊迫了
羊羊
我很長一段時間以為牛油果是什麼中國特有農產品,結果是酪梨
[芙]
dragonfly🍀 : 真的是瓷呢!!所以也被叫做碰瓷黨
查了一下結果好像從清朝就有這種人了(咦
碰瓷 | 每日一詞 | 文化精華 | 當代中國
[芙]
羊羊 : 是呢,另外獼猴桃是奇異果、番石榴是芭樂、菠蘿是鳳梨(雖然有人說這兩個基因上好像還是有點差別)、提子是葡萄~
羊羊
[芙] : 三文魚則是看到附註的英文才發現是鮭魚⋯
另外個人的地雷是攝像頭跟視頻
我會吐槽對方你只有鏡頭是要怎麼拍和你家現在還在映像管電視嗎
dragonfly🍀
[芙] : 看成從清朝開始,就有這種文化XD (好像也是沒錯? XDDD
[芙]
羊羊 : 喔對!!現在超多人說攝像頭!!!我也覺得有點........
[芙]
dragonfly🍀 : 應該也是沒錯的
羊羊
[芙] : 對我來說那比較像是攝影機上的一個鏡頭不含機器本身,所以我會滿反射性的講你只有鏡頭是要拍什麼
[芙]
羊羊 : 可能就是那種,放在走廊上騙人有保全的假動作吧
𝕊𝕟𝕠𝕨想去✈日本✈看雪☃
還有西藍花=花椰菜
一開始我也不知道西紅柿是什麼,後了才知道他是番茄!!
羊羊
目前我覺得最難過的是已經幾乎被「智能」取代用語的「智慧」
,慧這個字其實下的很好,但是被中國用語洗到要不見了,我每次都想問能是能什麼⋯
雫石
還有「外賣」!記得以前都是說「外送」,每次聽到/看到都好猶豫該不該留言跟創作者說
pw519
我做貿易的每天都是跟對岸的工廠打交道, 也不得不知道這些對岸用語, 否則不僅無法溝通還會出問題XDDDD
Huiya
捷運站的MOS小攤車才能叫做外賣吧wwww
載入新的回覆