“If you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then wherever you go for the rest of your life, it stays with you, for Paris is a moveable feast.” — Ernest Hemingway, A Moveable Feast
Festival de Cannes (Cannes Film Festival) (坎城影展) (戛納電影節)
• Pays (Country) : France • Période (Date) : chaque année en mai (every May) • Année de création (Founded) : 1946 • Prix principal (Top award) : Palme d’Or (Golden Palm)(金棕櫚獎)
• Caractéristiques (Features) : Art et tapis rouge avec des stars (Artistic films and red carpet with stars) • Site officiel : https://www.festival-cannes.com/
Festival international du film de Berlin (Berlin International Film Festival (Berlinale)) (柏林影展)
• Pays (Country) : Allemagne • Période (Date) : chaque année en février (every February) • Année de création (Founded) : 1951 • Prix principal (Top award) : Ours d’or (Golden Bear)(金熊獎)
Festival du film de Venise (Venice Film Festival) (威尼斯影展)
• Pays (Country) : Italie • Période (Date) : chaque année en août-septembre (every August–September) • Année de création (Founded) : 1932 • Prix principal (Top award) : Lion d’or (Golden Lion)(金獅獎)
• Caractéristiques (Features) : Ancienneté historique et premières de films artistiques (Long-standing history and artistic film premieres) • Site officiel : Biennale Cinema 2025 | Homepage 2025
法國的康城國際電影節是在1946年——即第二次世界大戰結束後翌年創辦的。當年獲得最佳影片獎的是描述法國地下軍抵抗納粹德軍的《鐵路戰鬥隊》(La Bataille du Rail),而奪得最佳導演獎的則是該片的法國導演雷納•克里蒙(ReneClement)。為了抗衡威尼斯國際電影節而舉辦的康城電影節,本來定於1939年創辦,但因德國納粹的入侵而暫時擱置。《鐵路戰鬥隊》能夠在第1屆康城影展獲獎,意義非常重大。可以這樣說,當年的康城瀰漫著一片歌舞昇平的自由氣氛。
作者:黃國兆
心得:★★★★☆
“If you are lucky enough to have lived in Paris as a young man, then wherever you go for the rest of your life, it stays with you, for Paris is a moveable feast.”
— Ernest Hemingway, A Moveable Feast
Lily書籍記錄
責任編輯:黎漢傑
出版:初文出版社有限公司
發行:香港聯合書刊物流有限公司
海外總經銷:貿騰發賣股份有限公
版次:2024 年 7 月初版
(The three major international film festivals in Europe)
(Cannes Film Festival)
(坎城影展)
(戛納電影節)
• Pays (Country) : France
• Période (Date) : chaque année en mai (every May)
• Année de création (Founded) : 1946
• Prix principal (Top award) : Palme d’Or (Golden Palm)(金棕櫚獎)
• Site officiel : https://www.festival-cannes.com/
(Berlin International Film Festival (Berlinale))
(柏林影展)
• Pays (Country) : Allemagne
• Période (Date) : chaque année en février (every February)
• Année de création (Founded) : 1951
• Prix principal (Top award) : Ours d’or (Golden Bear)(金熊獎)
• Site officiel :
(Venice Film Festival)
(威尼斯影展)
• Pays (Country) : Italie
• Période (Date) : chaque année en août-septembre (every August–September)
• Année de création (Founded) : 1932
• Prix principal (Top award) : Lion d’or (Golden Lion)(金獅獎)
• Site officiel : Biennale Cinema 2025 | Homepage 2025
El recurso del método (1978)
Coproduction : Cuba / Mexique / France
Réalisé : Miguel Littín (Chili)
拉丁美洲革命電影推薦。
Pays : Italie
影片主要是敘述19世紀末期意大利北部的一個農莊。是一部沒有色情,沒有暴力,沒有資產階級思想,沒有教條主義的好電影。
31ᵉ Festival de Cannes (1978)
Pays : États-Unis
據說本片是由240多個小時的毛片剪到目前的2小時20分版本,即是說,剪片比例是100:1。
刷新3項紀錄:
1. 電影史上最昂貴的影片參展並獲大獎。
2. 第一部以工作拷貝參展並獲大獎的影片
3. 唯一能在影展再獲金棕櫚大獎的導演(5年前曾以 TheConversation 得獎)。
32ᵉ Festival de Cannes (1979)
沙灘旁邊經常有許多發明星夢的美女(?)希望有星探、製片、導演賞識而設法製造一些哄動的場面(脱光衣服是最常用的手法)。就是棕櫚大道也佈滿海報和廣告牌,使人目不暇給。
康城的開幕禮影片往往不會是轟動性的大片,因為許多重要人物在電影節開始了數天後才駕臨康城,反而是頒獎禮和閉幕影片更為重要。
Pays : Philippines
馬尼拉貧民窟為背景。
黑澤明在回答記者問題時的尖酸態度也有失風度(雖然有些問題的確問得多餘)。座上有位影評人問他為甚麼有好幾場戰爭場面要用夜景來拍,他語帶譏諷地說因為這樣才可省錢,但明眼人都知道這是負氣的說話。
Pays : Italie
深度心理劇。
Pays : France
本片雖是劇情片,但有些許紀錄片的片段,和法國老電影的鏡頭。優美、典雅的法國情調。
獲選為第 33 屆坎城影展正式競賽片,並獲得評審團特別大獎。
西部片:The Long Riders (1980)
戰爭片:The Big Red One (1980)
歌舞片:All That Jazz (1979)
諷刺喜劇:Being There (1979)
文藝悲劇:Out of the Blue (1980)
Pays : Chine(首次參加競賽。)
當岑範提到他以前的作品越劇電影《紅樓夢》在中國大陸有2億人次觀眾的時候,那些記者和影評人都瞠目結舌。電影藝術可以促進文化交流,但電影文化的交流亦需要其他文化藝術的支持(例如文學作品)。當某些法國人仍然無知得把香港視作日本地方,當大部分外國觀眾仍然未聽過魯迅的名字,我們怎可以要求他們了解魯迅筆底下的阿Q精神和中國在世紀初的社會狀況呢?
Pays : Turquie
導演 Şerif Gören(主要署名導演)與 Yılmaz Güney(實際編劇與靈魂人物,他當時在監獄中,由戈倫代為執導)。
影片呈現了當時土耳其社會的壓迫、傳統與現代的矛盾,以及政治暴力的陰影。
強烈的社會批判與寫實風格。
土耳其影片《自由之道》是在最後一分鐘才宣佈參展。它跟艾曼諾• 奥米的《木屐樹》和哥普拉的《現代啟示錄》一樣是後來居上的勝利者,連影展的官方場刊也沒有把《自由之道》列入比賽影片名單,但卻讓它捧去了金棕櫚大獎。
這是康城影展有史以來,第一次讓日本以外的亞洲國家奪得最佳影片大獎。
Fitzcarraldo (1982)
Pays : Allemagne de l’Ouest
驚喜、野心之作、絕無沉悶。
Parsifal (1982)
Pays : Allemagne de l’Ouest (RFA (République fédérale d’Allemagne))
只要不是對歌劇反感的電影觀眾,只要不是過於苛求的歌劇粉絲,對這部影片應該感到滿意。
Chung Kuo, Cina (1972)
Pays : Italie
在中國拍攝的紀錄片引起軒然大波。
中国 (纪录片) - 维基百科,自由的百科全书
pays : Japon
同性戀武士片。
在大島渚和北野武出席的記者會上,有西方記者詢問日文有沒有同性戀這個名詞。可見西方觀眾,對東方文化認識之淺薄。中國文化有數千年歷史,有關同性戀的記載,亦有數千年歷史,但正如本片在康城的外文名字—Tabou(禁忌),同性戀自古有之,只不過不宣之於口而已。
同樣道理,最富有的電影大享、最潦倒的窮導演、最新嫩的影評人,都可以在電影宮看同一場電影。這是自由社會的可貴。今年康城電影節特別強調「電影無分國界」(Cinéma sans frontières) 一一或「沒有國界的電影」。
Pays : Chine
46ᵉ Festival de Cannes (1993)
《霸王別姬》由香港湯臣影業公司出品港星張國榮及大陸演員張豐毅等主演。製片人徐楓原希望本片能代表台灣參加康城影展,但台北當局以片中有大陸演員,一度舉棋不定,終在侯孝賢決定以《戲夢人生》參展後,「放棄」《霸王別姬》。由於不同因素,本片迄今未能在台灣和中國大陸上映。
Pays : Taïwan
侯孝賢的《戲夢人生》在電影節閉幕前兩天才放映。一如他以前的作品,沒有星光熠熠的演員陣容,聲勢上遠遠不及陳凱歌的《霸王別姬》;再加上拍攝手法異常冷靜抽離,不諳台灣歷史的觀眾難起共鳴。從放映時觀眾的反應以及記者會的熱烈程度看來,《霸王別姬》顯然更得人心。
以我所見,《戲夢人生》放映時頗多觀眾離場,但我不認為侯孝賢應該遷就觀眾的口味而改變自己的風格。電影一向都有商業、藝術之分,而康城同樣可以看到商業或藝術的分別。
記者會時有人向該片出品人邱復生提問:「你拍戲的目的是甚麼,是否要賺更多的錢?為甚麼要在侯孝賢身上浪費金錢?」(大意)邱先生答得非得體:「我跟侯孝賢都是那個年代的人,我很喜歡《童年往事》這種影片,我覺得我應該為他提供更好的拍片條件,我希望有更多人來『浪費』金錢。」沒錯,有這樣的製片人,這樣的導演和演員,往後我們還會見到「霸王」再克康城,而「戲夢」也可成真。
Pays : Chine
片段節錄《亞洲週刊》,1995年6月11日
2025年正在以伊戰爭(以色列、伊朗)的今天回頭看到這段記錄,不勝唏噓……
Pays : Grèce
Plan-séquence(一鏡一場)的拍攝方式。
反應巴爾幹半島戰禍的作品。
英文:Hollywood
港譯:荷里活
台譯:好萊塢
Pays : France
Pays : Chine
後者:中國貧困山區、農村,拐賣(買賣)人口的故事。
Pays : Roumanie
墮胎議題。
60ᵉ Festival de Cannes (2007)
今年由於主辦奧運的勢頭,中國命中注定是要出風頭的了,先是百年一遇的雪災,然後是藏民騷亂,波及奧運聖火傳遞,最悲的是四川大地震,新聞所見,簡直是哀鴻遍野,慘不忍睹。
偏偏賈樟柯的參賽影片《二十四城記》又是以四川成都為背景,正好平衡了許多老外對四川的無知。四川是中國內陸最富饒的地區,人口超過1億,面積比歐洲還要大,幾乎每十個中國人,就有一個四川人。
賈樟柯鏡頭對準的,仍然是平凡的、草根的老百姓,轉變中的大時代下的小人物,但輪廓鮮明,性格活現。
紀錄片的直描手法,卻加入了陳沖、呂麗萍、趙濤等職業演員,去當被訪問者的「替身」。成發集團的國企廠房是這齣影片的真正舞台。
• 四川省面積:約 48.6 萬平方公里
• 歐洲總面積:約 1,018 萬平方公里
四川比「很多」歐洲國家大,但不是比「整個」歐洲大。
四川(48.6 萬 km²)比德國(35.7 萬 km²)、英國(24.4 萬 km²)、意大利(30.1 萬 km²)都大。
四川人口接近 8,300 萬(過去確實超過 1 億,後來因行政區調整減少),約佔中國人口的 6%。
Pays : États-Unis
64ᵉ Festival de Cannes (2011)
memo:必看!
Pays : Hong Kong, Chine
高品質、有質感的武俠片。
Pays : Finlande
劇本、對白尤為精彩。
Pays : Corée
Pays : Turquie
女教師有令人歎為觀止的精彩演出。
三角關係是精彩的戲肉。
Pays : Allemagne
懷舊、淡淡的哀愁、又是新的一天,生活依舊如常進行。
不過,我早年在亞太影展遇到赫赫有名的日本影評家佐藤忠男,他曾經一臉嚴肅的表示:「我致力表揚的,是私下認為最好的作品,而不是自己祖國的電影(大意)。」這種公正無私的評審態度,令我印象非常深刻。
法文中的realisateur(導演)是男性,女性是 realisatrice,而 cineaste 是中性的。但問題是 cineaste 的意思可以是電影工作者,或者是電影愛好者,卻不一定是指電影導演,這似乎有違法國電影導演會 (La societe des realisateurs de films)創辦「導演雙週」的初衷。
女性主義的泛濫,簡直令人啼笑皆非!怪只怪,當初創造及修訂法文文法和詞彙的學者,為甚麼要把事事物物都要分男性、女性,如果是中性,不就天下太平了嗎?!
無可否認,以我個人的經歷和認知,今屆康城影展的選片以至評選結果,都向左膠大愛主義所一向推崇,以至推波助溯的女性平權,女性主義等等被認為是政治較為正確的取態傾斜,已經到了非如此無法拿獎的局面(見拙文《第77屆康城影展現況報道》)。
展望未來,全球即使不爆發大型戰事,在意識形態方面的紛爭亦會令國際社會不得安寧。