Absurd✁蜂蜜蛋糕與裘德
每天來點廢能量
關於我的十個冷知識
感覺湊不到10個……開放補充(rofl)(?????
Absurd✁蜂蜜蛋糕與裘德
1. 曾經因為高中同學要cos風鳥院花月而人生第一次(大概也會是最後一次)cos筧十兵衛wwwwwwwwww因為臉幾乎被防風墨鏡和衣服遮住所以即使不會化妝也不要緊,只用了一次性染髮劑就上陣lolllll
Absurd✁蜂蜜蛋糕與裘德
2. 之前為了開刀做檢查時量過身高,居然……多ㄌ1cm,正式擠進175俱樂部XDDDDDDDDDD

ps 我從國中後就沒再長過ry
Absurd✁蜂蜜蛋糕與裘德
3. 外語奇爛無比……當我說奇爛無比,是字面上的意思wwwww(甚至可以爛過數理(但因為數理很爛還是被踢去一類組XDDD

親友A:等等、可是妳噗浪上那麼多裘花的英文新聞翻譯……
我:我只是懂中文+懂查字典+為了愛wwwwwwwwww
基本上是利用中英對照,從行文和常識w反推誤譯及邏輯不通的地方再逐一訂正順便潤稿(rofl)
所以我超恨AI,會直接圓成通順的句子害我不小心錯過它瞎掰的地方XDDDDD
強||
等等,我以為是普通外語能力結果是奇爛無比嗎(大驚
Absurd✁蜂蜜蛋糕與裘德
強|| : 上帝創造亞伯特的時候語言技能樹可能失手通通點在中文(???
我完全不能理解拼音系統所以英文一直很爛XDDD……但既然日文一樣爛確實恐怕不能以此為藉口(ㄍ
Absurd✁蜂蜜蛋糕與裘德
承蒙親友B看得起艸……好吧可能是以我的標準看來奇爛無比XDDDDDTZ
不管怎樣,比平時表現出來的程度還要差應該是不會錯的www
蘇西⛰️望你順遂, 臺灣
我也大驚!我一直以為你是可以直接看英文資料不需要機翻的人!!(機翻愛用者在此 🙋‍♀️)
對您的尊敬程度又提升了!!
金糖覆盆莓.花想
亞伯特的英語能力絕對沒你所想的那樣缺乏自信啦
Absurd✁蜂蜜蛋糕與裘德
蘇西⛰️望你順遂, 臺灣 : 謝蘇西誇誇 機翻真的很重要XDDD!
親友A:但是妳也因此看了很多英文文章……
我:所以中文變好ㄌwwwwwwwwww

金糖覆盆莓.花想 : 謝謝花想鼓勵
Absurd✁蜂蜜蛋糕與裘德
4. 寫文時會中譯中(?)……敘述性段落會根據原作風格和節奏有所調整,但後來才發現寫對話時也是www~除了想角色會怎麼說出這句話外還會想「這句話要是放在原作裡 / 被打成字幕時會怎麼寫」XD
Absurd✁蜂蜜蛋糕與裘德
(大概也是行文會給人翻譯腔感的原因之一XDDD)
加 嘉
看你的文的確有翻譯腔XD很適合歐美坑的文風啊
強||
你的文翻譯腔確實明顯,讀起來會滿神奇的順口(?)畢竟是歐美坑+1
大腦輸出方式好神奇也好貼心,被打成字幕會怎麼寫這想法超有趣卻超有畫面,難怪有時看你的小文畫面都很鮮明喔!(搭配過去看過的角色互動,腦內容易模擬
Absurd✁蜂蜜蛋糕與裘德
加 嘉 : 謝謝 !翻譯小說看比較多應該也有影響XDDD
強|| : 謝謝 !我的技能樹一定都點到畫面思考類別(rofl)
Absurd✁蜂蜜蛋糕與裘德
5. 終於想到5……無法邊聽人講話邊做其他事XDDD~好幾次嘗試邊聽podcast或YT邊做點事結果發現自己對內容完全沒有印象連打掃也無法wwwww;不曉得是聽覺分析比較弱,還是因為我一直習慣邊做事邊聽歌,所以會自動歸類成背景音www
載入新的回覆