佐佐💡네 빛이 되어 줄게
murmur
掰噗~
是嗎? (p-stare)
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
我真的會被公司的打🍚阿姨氣鼠
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
哪天我離職理由我一定要寫:打飯阿姨偏心
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
不是吧 綠色蔬菜明明就還有 為什麼不給我!
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
我實在太生氣了 義正嚴辭跟她說我要蔬菜!
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
結果她居然跟我說:蔬菜剩很少了喔
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
不是 就算剩很少你還是要給我呀!
我有付錢欸!
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
齁齁齁害我今天沒吃飽
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
整個下午都在吃零食無心上班
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
果然辦公室裏還是要放零食
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
然後!我隔壁的同事aka橘子飼養員aka蘋果保育員aka牧螂人
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
沒錯 她的位置 這個禮拜已出現兩隻蟑螂
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
對 就是那樣 兩隻蟑螂都是我打鼠的
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
然後她依然只會使用她唯一的技能 尖叫
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
我真的快被氣鼠了
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
她昨天泡完咖啡把粉包垃圾塞回抽屜我就感到絕望
佐佐💡네 빛이 되어 줄게
我下禮拜要帶殺蟲劑去公司
載入新的回覆