It's funny how life takes time from under your fingers 可笑地,那段日子從你指縫間奪走了時間 Like snowfall takes the life of flowers in winter 猶如冬天的雪花奪走了花朵的生命 We're all just passing by too quickly to linger 我們來不及停留,匆匆錯過
So scared we're gonna die before we begin to get done all the left undones 我們太害怕在完成一切以前就死去 There's still so much I'm running from 有太多事仍在逃避背離 I felt us start to fall in love but I didn't see it through 感覺我們墜入愛河但沒能克服過去
Oh, what did I do? 噢我做了什麼? Tried to follow my heart, follow my heart, far from you 試著跟隨我的心,跟隨離你很遠的那顆心 Oh, what did I do? 噢我做了什麼? 'Cause now I'm falling apart, falling apart, far from you 我現在正在崩潰,在相隔千里的地方崩潰
You told me to fly away, You don't wanna weigh me down 你叫我遠走高飛,不願意成為我的負累 But I'm drowning in all the space, my wings feel smaller now 但我卻被虛無吞沒,我的雙翼越發萎縮 Oh, what did I do? 噢我做了什麼?
宇宙級藍窗簾
比起講 直接畫浮現的畫面比較容易
可惜手速不夠快、只能慢慢按情況許可畫記錄下的東西...
可惜手速不夠快、只能慢慢按情況許可畫記錄下的東西...
可笑地,那段日子從你指縫間奪走了時間
Like snowfall takes the life of flowers in winter
猶如冬天的雪花奪走了花朵的生命
We're all just passing by too quickly to linger
我們來不及停留,匆匆錯過
我們太害怕在完成一切以前就死去
There's still so much I'm running from
有太多事仍在逃避背離
I felt us start to fall in love but I didn't see it through
感覺我們墜入愛河但沒能克服過去
噢我做了什麼?
Tried to follow my heart, follow my heart, far from you
試著跟隨我的心,跟隨離你很遠的那顆心
Oh, what did I do?
噢我做了什麼?
'Cause now I'm falling apart, falling apart, far from you
我現在正在崩潰,在相隔千里的地方崩潰
你叫我遠走高飛,不願意成為我的負累
But I'm drowning in all the space, my wings feel smaller now
但我卻被虛無吞沒,我的雙翼越發萎縮
Oh, what did I do?
噢我做了什麼?
在那之前看完的還有Unconditional
「說了又有什麼用,我根本沒有選擇」
或是為了對方著想擅自解讀了對方的意願
最後錯過了 導致無可挽回的情況
如果有好好說出來就好了 好好說出來就能挽救
『我』到底都做了什麼?
分享奇怪草圖x2
不過霽雨夫人加筆的部分是……世界之力會折磨她身體那句?還是有其他部分
結尾阿統問腿還要不要他陪,腿說不用了,原版沒加筆讀起來阿統看上去是有點點失落但90%感到欣慰
類似兒子終於長大了的慨歎
加筆之後感覺范統變成了不被需要的失落佔據更多,剩下不到一半的大概是覺得人救回來了比什麼都強
那樣看修改版就不會有「這裡是新加上去的描述」的異樣感
(可惜本來就有實體在手並且是二刷
作為讀者果然是好奇到底哪些是加的哪些是原本就有的
這也是必然……)
有條件的話直接看新版就好(O)
大戰也有改
打了一小段消失了好可惜喔