艾爾康迪遜
[中文填詞]げのげ
なきそ - げのげ feat.ロス
艾爾康迪遜
呼吸都浪費、呼吸都浪費
呼吸都浪費、你呼吸都浪費
呼吸都浪費、你呼吸都浪費
怎麼活你想清楚沒?可別明明白白站去對面

一樣、一樣,還是一樣因為有你、才呼吸著氧
一樣、一樣,還是一樣因為有你、才留著血壓

唉!慢慢慢慢、我慢慢睜開眼,看吧、慢慢慢慢來也、唉?
慢慢慢慢、清醒慢慢睜眼,「再愛戀也總會有終點」
艾爾康迪遜
呼吸都浪費、呼吸都浪費
呼吸都浪費、呼吸都浪費
呼吸都浪費、你呼吸都浪費
怎麼活你想清楚沒?未曾體會痛切,換經驗
艾爾康迪遜
已謝我已感謝,蟻穴等你螞蟻:刺激、刺激、了不起
吃也沒有味糖片,「沒滋味也是找到了滋味!」宣言
裝成女王樣、裝年輕人假象,像彗星閃亮、台上教祖講
權充舞曲伴奏都不像樣、我是人下人之下
艾爾康迪遜
唉!慢慢慢慢、我慢慢睜開眼,看吧慢慢、慢慢來也、唉?
慢慢慢慢、清醒慢慢睜眼---是一片坐針氈的痛覺
艾爾康迪遜
你呼吸都浪費、呼吸都浪費
呼吸都浪費、呼吸都浪費
呼吸都浪費、呼吸都浪費,怎麼活你想清楚沒?
未曾體會的怒氣
揉爛絞碎這樣的你、直到剩下人渣
也就不過值得與我一起混雜

很快你回來、你總要回來
「說起來~」
艾爾康迪遜
也許很久之後會想再改,但目前大概就定稿這樣吧。
艾爾康迪遜
【中文填詞】げのげ - 巴哈姆特
B站:【中文填詞】げのげ
這次放B站的版本應該算修得有比較順?
艾爾康迪遜
【中文填詞】げのげ - Privatter -
(thinking)之後可能都在這邊改?
艾爾康迪遜
(haha)一點題內話(?)~
「揉爛絞碎這樣的你、直到剩下人渣」這句
我:不對,原文已經把人講成人渣了,那要說「廢物的你」?

我:也不行,物的話不是丫系音

最終:\鳥樣!/
艾爾康迪遜
「還不如廢物或人渣呢。」
載入新的回覆