【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾

BARD
✧ 《吟遊詩人之友》
   https://images.plurk.com/1XpduiZl7bwnFM2Y2fg0DO.png

【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾


  「來上幾曲交流?當然好啊。」
 松鼠自然揚起微笑,魯特琴揣於懷中。

  「既然為友,我有個好主意。」
 松鼠撥響琴弦,錚、錚錚,樂音流淌。

【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾

  哦那與凱薩交好的詩人呀
  閱遍克里托拉的故事

  哦那活潑開朗的詩人們呀
  傳唱努力耕耘者之歌

  哦那大陸孕育的孩子們啊
  他們或有狼的勇猛
  或有獅的聰慧
  或有鹿的寬容
【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾


 詩人未曾擁有魔法,無法掌控魔力。
 詩人卻也擁有魔法,以聲編織成歌。

【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾

  彈奏魯特的驢啊
  樂音悠揚
  唱那平淡日常

  吹響喇叭的兔啊
  號角震天
  唱那戰場英姿

  撩撥里拉的豬啊
  琴聲淨透
  唱那信仰永傳
【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾

  哦那與凱薩交好的詩人呀
  誰人入了你們的眼
  入了你們長長的耳

  再自你們的口
  化為歌謠流傳鄉野
  大街小巷朗朗歌唱
【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾

  那或平凡
  或苦痛
  或幸福
  或歡愉
  或悲愴
  屬於誰人的故事啊
【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾

  藉由你們的口
  成為歌謠
  遍遍傳頌
【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾


 詩人訴說故事,未曾成為主角。
 詩人訴說故事,自身亦是主角。

【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾

  哦我親愛的同行
  我友善可愛的詩人朋友們啊

  你們是如此勤勞
  如此睿智
  如此充滿熱情

  你們為誰譜曲
  而我為你們高歌
【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾

  唱你的魯特琴藝精湛
  唱你的號角響徹雲霄
  唱你的里拉清脆悠揚

  唱你們歌曲豐沛動人
【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾

  願詩人的靈感永不枯竭
  願眼與耳遍覽萬物故事
【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾


 松鼠微笑,錚、錚錚
 嗓音清秀,融入曲中,向誰獻上。

 獻予一遍遍歌唱他者的吟遊詩人。

【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾

  哦與凱薩交好的吟遊詩人們啊
  願你們享受同等讚頌
  傳唱克里托拉
  化為歌謠
【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾


【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾

✧ STORYTELLING
【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾

  ⎯  ✧ ⎯
【吟遊者】奧爾迦 ✧ 奈澤爾

紀念上廣!
載入新的回覆