Erin不要再買壓克力
FGO
https://images.plurk.com/3zy8nM5pKjbUD4Lgd9qtad.jpg
想不到吧
掰噗~
說的真有道理 (p-wink)
Erin不要再買壓克力
稍微有點後悔 戴冠戰被因陀羅當陀螺抽
Erin不要再買壓克力
槍職充電器好少
Erin不要再買壓克力
https://images.plurk.com/3QLNtnkD5rRZmQKXNnarSF.jpg
マガヴァーン=摩伽婆
佛典故事--一名無量
↓↓
比丘「世尊!帝釋天王以何因緣,名為釋提桓因?」
佛陀表示:「釋提桓因有一世為人時,行大布施,無論是沙門、婆羅門、貧窮者、困苦者,甚至是路邊行乞的人,均能竭盡所能施予錢財、穀物、布帛、香花、臥具、燈具等,故名釋提桓因。」
比丘又問:「世尊!釋提桓因為何又名富蘭陀羅?」
佛陀表示:「釋提桓因為人時,屢行布施,施予衣被、飲食、乃至燈具,以此因緣故名富蘭陀羅。」
比丘再請示:「世尊!釋提桓因為何又名摩伽婆?」
佛陀解釋:「釋提桓因有一世為人時,名叫摩伽婆,所以他也稱為摩伽婆。」
Erin不要再買壓克力
因陀羅→傳入佛教就是帝釋王=釋提桓因
釋提桓因:行大布施者
富蘭陀羅:很有錢的布施者
摩伽婆:因有一世為人因此為摩伽婆
Erin不要再買壓克力
人 性
Erin不要再買壓克力
日本方面資料 應該也沒差太多
マガヴァーン - 神様コレクション@wiki
https://images.plurk.com/jLJFk2nEpdhVg4RXq0eGW.png
Erin不要再買壓克力
不放逸 - 日本テーラワーダ仏教協会
https://images.plurk.com/3Al1EJyCdREXDJXTSGbdmK.png
maghavā帝釈天が過去生に人間でいた時の名前はmaghaだったので、帝釈天にmaghavāという敬称を使うのです。
Erin不要再買壓克力
梵語跟漢語的涵義好像不太一樣 就照日本那邊的說法ㄅ
マガヴァーン=惜しみなく与える者
Erin不要再買壓克力
但過去身為人時用的名好香
Erin不要再買壓克力
已經不管什麼敬不敬了
載入新的回覆