🏅小遊遊🌹⭐🧸
川普會見非洲領袖大讚英文好 賴比瑞亞總統冷回:是我母語-民視新聞
看到標題寫「賴比瑞亞總統冷回:是我母語」嚇我一跳,因為我記得我看過影片,賴比瑞亞總統並沒有「冷回:是我母語」,只是很有禮貌笑說「賴比瑞亞」呀。我在點進影片看,也是沒有「冷回:是我母語」呀。
🏅小遊遊🌹⭐🧸
川普誇「英文太好」問在哪學 賴比瑞亞總統回1句讓全場尷尬 - 國際新聞 - PChome Online ...
面對這番話,波阿凱僅笑著回應「我是在賴比瑞亞學的」,並未進一步指出該國即以英語為官方語言,
🏅小遊遊🌹⭐🧸
我是看影片的,找文字稿來佐證我講的。
很常發生我看完影片檔,新聞稿寫出來的用語跟我印象中不一樣,都要害我花更多時間去佐證我印象中沒有錯(LOL)
🏅小遊遊🌹⭐🧸
至於川普發生這種失誤,我其實覺得還好。對於非洲我直覺是官方法語國家比較多,不會想到英語。像台灣也是很多人誤以為俄羅斯還是共產國家(LOL)然後那時也是經常有外國媒體會嘲笑拜登。美國主流媒體比較不會嘲笑拜登(LOL)
🏅小遊遊🌹⭐🧸
會後,白宮發言人針對相關爭議向《紐約時報》表示:「只有假新聞會這麼可悲地挑剔總統的誠摯讚美。這是一場象徵美非關係發展的重要會議,總統的發言充滿善意。」

我也覺得川普這場會議還挺友善的呀(LOL)
🏅小遊遊🌹⭐🧸
川普罵普丁、炸克里姆林宮普丁有怎麼樣嗎

這件事克里姆林宮發言人佩斯科夫有出來回應啦:
【佩斯科夫:克宮難以確認川普揚言“轟炸莫斯科”是否屬實】俄羅斯總統新聞秘書德米特裡·佩斯科夫在記者會上回答本社提問時說,針對美國有線電視新聞網(CNN)公佈的美總統唐納德·川普威脅“轟炸莫斯科”的相關言論,克里姆林宮難以確認該資訊的真實性。
佩斯科夫表示無權評論美政客在美發表的言論。他說:“謝天謝地,我在俄羅斯工作。”
俄總統新聞秘書補充道,“我們也不知道這是不是假新聞。現在假消息太多了,往往比真消息還要多。當分析這樣或那樣的新聞時,我們始終基於這一點出發。”
佩斯科夫:克宫难以确认特朗普扬言轰炸... 来自俄通-塔斯社 - 微博
🏅小遊遊🌹⭐🧸
至於川普罵普丁說要提供防禦性武器,佩斯科夫說他們會冷靜看待川普的言論。

Moscow not fazed by Trump’s harsh rhetoric – Kremlin
俄羅斯發言人德米特里·佩斯科夫表示,俄羅斯很清楚這是美國總統的風格。
俄羅斯平靜地對待美國總統川普最近的嚴厲言論,並打算繼續與華盛頓對話。
🏅小遊遊🌹⭐🧸
聽佩斯科夫回答會覺得這是小事一件?
🏅小遊遊🌹⭐🧸
佩斯科夫談川普錄音中的威脅以及他對普丁的言辭變化
Песков об аудиозаписи Трампа с угрозами и изменении ...
佩斯科夫接受採訪語音新聞。
🏅小遊遊🌹⭐🧸
我是先看到這則採訪,後來才去找文字稿。
不管國內外媒體都一樣,尤其是文字稿新聞,都會擷取受訪者重點(或是報社想要的立場)。佩斯科夫語音新聞有一段是:“謝天謝地,我在俄羅斯工作。”
塔斯社中文稿有翻譯這段出來,但是RT、衛星通訊社就沒有這一段。我覺得佩斯科夫講這句還挺好笑的(LOL)讓川普「嚴厲的言詞」瞬間緩和不少。
🏅小遊遊🌹⭐🧸
我覺得好笑,但無法解釋,所以請AI回答(LOL)

根據文件內容,佩斯科夫說出「我工作在俄羅斯,謝天謝地」(Я работаю в России, слава богу)這句話的語境,是他在回應關於一則據稱是美國前總統川普威脅要轟炸莫斯科的錄音時,表達他無法證實該錄音真實性的立場。
佩斯科夫的這句話,以及其前後的內容,可以解析如下:
對錄音真實性的疑慮: 佩斯科夫提到他無法確認川普錄音的真實性,並指出目前充斥著大量的假消息。他說:「是偽造的還是不是,我們也不知道。現在有很多假消息。」(Является ли это фейком или не является, тоже мы не знаем. Фейков сейчас очень много.)這表示他對來自外部、尤其是可能被操縱或虛假的資訊保持警惕。
🏅小遊遊🌹⭐🧸
工作地點的陳述: 在此背景下,他緊接著說「我工作在俄羅斯,謝天謝地。」(Я работаю в России, слава богу.)這句話的意涵可以理解為:
強調其作為俄羅斯官方發言人的身份和立場: 他在俄羅斯政府工作,他的職責是代表俄羅斯的官方觀點。
對處於俄羅斯境內的肯定: 在面對可能存在的虛假資訊和複雜的國際局勢時,他對自己身處俄羅斯這一「安全」或「主權」的環境感到慶幸。這可能是一種反諷或一種對現狀的辯護,暗示在自己國家的體系內工作,相比於面對外部的紛擾和不確定性,是更為穩妥的。
對比外部資訊的不確定性: 這句話也可能是在對比外部來源(如川普的錄音)的不確定性和「假消息」的氾濫,而他在俄羅斯的工作環境,雖然也需要處理這些訊息,但至少是基於國家體系內的資訊分析。
🏅小遊遊🌹⭐🧸
總結來說,佩斯科夫說「我工作在俄羅斯,謝天謝地」是在回應一份未經證實的、來自外部的、可能包含負面或虛假信息的錄音時,強調其作為俄羅斯官方立場的代表,並對自己身處俄羅斯的工作環境表達了一種慶幸的態度,暗示著在當前信息複雜的環境下,立足於本國體系內工作有其穩定性。
🏅小遊遊🌹⭐🧸
Grok回答:
在您提供的文件和YouTube影片內容中,俄羅斯總統新聞秘書德米特里·佩斯科夫(Dmitry Peskov)在回應有關美國總統唐納德·川普(Donald Trump)聲稱曾威脅要轟炸莫斯科的錄音時說道:「我無法確認或否認這一點。我們談論的是川普在2024年於美國的演講。我在俄羅斯工作,謝天謝地。」(原文為:"I cannot, with all my desire, confirm or deny this. We are talking about Trump's speech in 2024 in America. I work in Russia, thank God.")
🏅小遊遊🌹⭐🧸
佩斯科夫說「謝天謝地,我在俄羅斯工作」這句話,表面上是表達他對自己身處俄羅斯、而非美國的某種解脫或滿意感。這句話可能帶有幾層含義:
1. 迴避敏感問題:佩斯科夫可能以此句話來幽默或輕鬆地轉移話題,避免直接評論或深入討論有關川普錄音的真偽問題。作為俄羅斯總統的發言人,他在處理國際敏感議題時需要謹慎,這句話可能是一種外交語言策略,用以保持距離並避免捲入爭議。
2. 地緣政治背景的暗示:這句話可能隱含對俄羅斯與美國之間緊張關係的間接評論。佩斯科夫提到「我在俄羅斯工作,謝天謝地」,可能是在表達他對俄羅斯立場的忠誠,或暗示美國的政治環境(尤其是川普的言論風格)複雜且難以應對,而他慶幸自己身處俄羅斯,無需直接處理美國內部的政治動態。
🏅小遊遊🌹⭐🧸
3. 文化或個人情感的表*:在俄羅斯文化中,「謝天謝地」(俄語中常見的表達,如Слава Богу)是一種常見的慣用語,用來表達對某種狀況的滿意或鬆一口氣。佩斯科夫可能以此來表達他對自己工作環境的某種滿足感,或僅僅是為了讓語氣顯得更輕鬆、更具人性化。
總體而言,這句話是佩斯科夫在回應一個敏感國際話題時,試圖以輕鬆的方式避免正面回答,同時可能帶有對地緣政治背景的微妙暗示。這種表達在外交場合中常見,旨在保持中立並避免進一步激化討論。
🏅小遊遊🌹⭐🧸
白宮就拒絕評論川普說要炸克里姆林宮這事呀!所以佩斯科夫說「謝天謝地,我在俄羅斯工作」
載入新的回覆