被鵝啄死的Lilly
BL小說棄坑 閱讀記錄
非限定 Alpha(1)特裝版 -金石堂
TAG:ABO,雙A,校園,冰山攻X奶狗受,初戀
抱歉,文風的關係沒看完。
用詞非常中國,我以為是代理中國那邊作者的作品,結果文字細節又出現「政治大學」或是「歐巴桑」這種台灣人才知道的詞。
(一度以為那個政治大學是指中國的西南政法大學)
支語警察當得好累,完全當晉江小說看的話又卡一些臺灣用詞,說不出的彆扭(我自己的問題)。
也不是非要用台文寫或是夠「台味」,但「幹」這句國粹被改成「操」我痛心疾首
如此重要的發語詞+助詞+動詞啊啊啊
棄坑主要原因是第一場H給我卡掉,生氣不看了。
雙A比較想看相愛相殺的類型,這篇受是軟軟奶狗(雖然會打架,但很快帶過),有沒有Alpha屬性好像根本沒差。
被鵝啄死的Lilly
還是有點感嘆現在出版沒在抓支語了哦?
當然一定有人會說語言本來就是互相吸收發展,但外來語太多對我來說變成中文晶晶體(包含用太多日文漢字,遊戲術語的話看小說主題,跟遊戲無關就有點怪)
被鵝啄死的Lilly
故事前面發展滿平淡套路,剛剛看發現有四集,後面應該有更多發展,但就不吃文風....
嘗試看不認識的新作者失敗
被鵝啄死的Lilly
哦還有路人beta吃雙A配對,在旁邊瘋狂發花癡尖叫的那段劇情....根本腐女大雷包
你吃真人沒關係,回家上網匿名尖叫好嘛?當著當事人面前說花癡台詞超雷的
只是一個司
作者是中國人,她很資深從鮮網時期就在
當年也算鮮網知名作者,說實在除了目標系列她其他的作品不好看
聶隱熊 ʕ•ᴥ•ʔ
我最近看到翻譯日本恐怖小說裡面出現「長知識」了,也是滿滿疑惑,日本人會這樣講話??

還有去西門町的誠品書店內碰到國中男生罵朋友「你這個傻B」

我好想告訴他:你知道B是指女性生殖器官嗎?你放著「傻子」、「笨蛋」、「傻瓜」不用,用髒話去罵你的朋友.....
只是一個司
聶隱熊 ʕ•ᴥ•ʔ : 我也是!看到小朋友甚至同齡人用那種字眼覺得 天啊!!
很厲害也會用 牛X 真的知道那是什麼意思嗎
被鵝啄死的Lilly
只是一個司 : 我想說老作者有在中國那邊文學網寫,文風被感染了,沒想到是台化一半的中國作者嗎?
被鵝啄死的Lilly
聶隱熊 ʕ•ᴥ•ʔ : なるほど原來如此翻成長知識了好像也可以 但我覺得日本人這句話有一半是敷衍用
被鵝啄死的Lilly
有些支語我覺得表達滿傳神很難找到替代詞(碰瓷不完全能換成假車禍,貓膩換成蹊蹺好像少了鬼鬼祟祟的感覺XD)
現在看到別人說「很尊」我也莫名煩躁
聶隱熊 ʕ•ᴥ•ʔ
碰瓷的由來我想可能是以前有一種詐騙手法,就是在路邊擺上字畫古董攤位,故意擺在人來人往區,讓人不小心撞到弄壞要賠。

台灣好像沒有替這種行爲特別劃出一個名詞,而是統稱為金光黨、詐騙。
火黒✦守る世界に君はいるのか
聶隱熊 ʕ•ᴥ•ʔ : 跟你一樣~我的認知中,台灣都是講金光黨,後來騙人手法花樣百出之後逐漸統稱詐騙了
聶隱熊 ʕ•ᴥ•ʔ
至於貓膩⋯⋯貓很膩??🤣🤣🤣
聶隱熊 ʕ•ᴥ•ʔ
但這種撞壞要賠的詐騙手法很難在台灣盛行,因爲台灣人會叫警察來,後來就漸漸少了。

而中国之所以特別弄一個詞,或許是因爲他們不信任公安,所以在行車記錄器不那麼普及時,利用這種手法騙點小錢的中国人大概不少。
被鵝啄死的Lilly
聶隱熊 ʕ•ᴥ•ʔ : 之前看到有小孩在外國看到老人跌倒,大叫旁邊路人不能扶....覺得這種騙到失去信任的文化滿悲哀的
被鵝啄死的Lilly
火黒✦守る世界に君はいるのか : 金光黨應該也是以前的犯罪集團名稱被拿來用吧XD
123
這部我也有買,直接買了4集,非常後悔..當初找不太到書評

自覺不是支語警察,但還是很不適應,本著不要浪費硬啃完,直接刪除書檔+封存
被鵝啄死的Lilly
123 : 如果從頭到尾中國用詞我就算了(我也看中耽),就是還夾一點臺灣用詞搞得我很混亂,H被卡之後快速往回翻了一下,發現是老套的一見鍾情+天才設定,不是很吸引我,就棄坑了
19歲幫忙破解法律難題什麼的我就笑笑
123
被鵝啄死的Lilly : 沒錯,中耽就中耽,但以為是台耽卻預期不符像詐騙,我當時好像還有去找作者FB,但看不出是中國人

劇情不太記得了,但除去中國用語,感情線跟劇情印象中也滿莫名的,簡單來說就是不好看 (蓋章)
被鵝啄死的Lilly
123 : 買4本電子書還沒辦法轉賣回本真是辛苦了
載入新的回覆