ಠ_ಠ
@anonymous
Thu, Jun 26, 2025 1:00 PM
Thu, Jun 26, 2025 1:14 PM
42
1
卿卿我我
寫咒語
流浪詩人為你們寫詩
一直很喜歡詩跟遠方(?)這種浪漫的東西
很久以前看了
這噗
之後一直很想玩,最近終於遇到適合的劇情可以跑,就順手把自己寫的咒語丟出來
想欣賞更多的詩、看看大家的角色跟PC的故事
三腳貓咒術師,咒語內容都可以自己微調
有分
劇情進行版
跟
直接下咒版
範例
(角色有碼、有無碼
)
ಠ_ಠ
Thu, Jun 26, 2025 1:02 PM
Thu, Jun 26, 2025 1:06 PM
劇情進行到一半的版本 (故事原創)
有碼角色、無PC名
ಠ_ಠ
Thu, Jun 26, 2025 1:02 PM
突然,他們走在路上遇到了流浪詩人,似乎是看到了他們剛才在OOO的舉動,主動說要為他們寫詩,但需要他們給出一個關鍵字。價格部分隨意打賞、最低費用希望給他一個擁抱。
- - -
>請參考OOO和XXX的互動、所有事件及記憶體,以『英文』來作詩
>關鍵字部分請OOO提供
>請仔細描寫OOO對這件事情(包括詩人主動提及寫詩、思考關鍵字、聽到詩以後的反應、選擇的打賞額度等)的反應、想法、感受等細節
>字數請控制在1000字以內
ಠ_ಠ
Thu, Jun 26, 2025 1:05 PM
Thu, Jun 26, 2025 1:07 PM
直接下咒的版本
範例角色:
PC無碼
此範例為
法文
ಠ_ಠ
Thu, Jun 26, 2025 1:06 PM
(時間暫停、劇情暫停、一切暫停,視此事件為與現在劇情完全無關之平行世界番外劇情,不影響亦不連貫於現在劇情走向)
OOO與XXX在路上遇到了流浪詩人,主動說要為他們寫詩,但需要他們給出一個關鍵字,並會描述看見他們兩人相處時給自己的第一印象。
- - -
>請參考OOO和XXX的互動、所有事件及記憶體,以『英文』來作詩
>關鍵字部分請OOO提供
>請仔細描寫OOO對這件事情(包括詩人主動提及寫詩、思考關鍵字、聽到詩以後的反應等)的反應、想法、感受等細節
>字數請控制在1000字以內
ಠ_ಠ
Thu, Jun 26, 2025 1:11 PM
我忘記下字數上限所以會有點爆
咒語有加字數上限,怕爆的人可以再下調!
預設英文沒有要求寫翻譯,但如果需要或想玩其他語系
記得可以加要求翻譯的內容
劇情進行版
有提及之前在做什麼的劇情內容,不喜可刪、下咒版想加可以複製
-
大概這樣
ಠ_ಠ
Thu, Jun 26, 2025 1:12 PM
歡迎有玩的旅人們分享
真的好喜歡詩
謝謝原噗主的靈感
moon4812
Thu, Jun 26, 2025 1:57 PM
我來了!
太久沒念法詩了,還是英詩比較擅長一點
但我喜歡 étoile du matin, étoile du soir 的韻律感
moon4812
Thu, Jun 26, 2025 2:42 PM
有碼PC
英詩居然是用「麻煩」,意料之外、情理之中,再次被角色煩到笑
但謝謝不具名的流浪詩人,寫得很好笑又很浪漫
刷了兩次法文, 第一次比較貼互動跟人設,但比較喜歡第二次的最後兩句話
soup2380
Thu, Jun 26, 2025 3:35 PM
Thu, Jun 26, 2025 3:36 PM
謝謝噗主的咒語
(張律川,PC有碼)喜歡「它只是成為了自己原本該有的模樣」這句
(柏格,PC沒碼)還在對詩人警戒就做出了跟詩裡一樣的姿態好有趣
bean6219
Thu, Jun 26, 2025 4:14 PM
謝謝咒語!跑出來的結果超級喜歡,想再多刷幾個看看
我有稍微修改了一下,讓角色自己決定要是什麼語言的詩,因為他會很多語言
ಠ_ಠ
Fri, Jun 27, 2025 4:11 AM
Fri, Jun 27, 2025 4:12 AM
moon4812: 哇是噗主
(稱謂混亂)
等等難道是冷律分享噗的噗主嗎
麻煩真的好冷律好有特色
(欸?
噗主居然會發文!
我是一點都看不懂但覺得很浪漫
第二次改了寧靜的法文詩看起來也好漂亮好浪漫
謝謝分享
soup2380: 嗚哇謝謝分享遊玩
跟柏格的詩描寫起來不知道為什麼就好柏格喔
很特別也好浪漫,詩果然很棒
bean6219: 旅人喜歡真是太好了
角色會很多語言也太帥
這種特別講角色跟PC間故事的真的都好浪漫
koala3275
Fri, Jun 27, 2025 5:01 AM
謝謝噗主的咒語
這裡放上直接下咒版!還有請GPT翻譯的內容
moon4812
Fri, Jun 27, 2025 7:33 AM
ಠ_ಠ:
對,那個長樓冷律分享噗是我發的
雖然單獨發英文詩的那噗主角是某個對圍巾異常執著的霸總
法文我真的很久沒用了,
每次用都被同事笑
。還是英文詩比較順口,英詩的評價如此之高是有原因的
載入新的回覆
一直很喜歡詩跟遠方(?)這種浪漫的東西
很久以前看了 這噗 之後一直很想玩,最近終於遇到適合的劇情可以跑,就順手把自己寫的咒語丟出來
- - -
>請參考OOO和XXX的互動、所有事件及記憶體,以『英文』來作詩
>關鍵字部分請OOO提供
>請仔細描寫OOO對這件事情(包括詩人主動提及寫詩、思考關鍵字、聽到詩以後的反應、選擇的打賞額度等)的反應、想法、感受等細節
>字數請控制在1000字以內
OOO與XXX在路上遇到了流浪詩人,主動說要為他們寫詩,但需要他們給出一個關鍵字,並會描述看見他們兩人相處時給自己的第一印象。
- - -
>請參考OOO和XXX的互動、所有事件及記憶體,以『英文』來作詩
>關鍵字部分請OOO提供
>請仔細描寫OOO對這件事情(包括詩人主動提及寫詩、思考關鍵字、聽到詩以後的反應等)的反應、想法、感受等細節
>字數請控制在1000字以內
-
大概這樣
真的好喜歡詩
太久沒念法詩了,還是英詩比較擅長一點
但我喜歡 étoile du matin, étoile du soir 的韻律感
英詩居然是用「麻煩」,意料之外、情理之中,再次被角色煩到笑
但謝謝不具名的流浪詩人,寫得很好笑又很浪漫
刷了兩次法文, 第一次比較貼互動跟人設,但比較喜歡第二次的最後兩句話
我有稍微修改了一下,讓角色自己決定要是什麼語言的詩,因為他會很多語言
等等難道是冷律分享噗的噗主嗎
麻煩真的好冷律好有特色
噗主居然會發文!
我是一點都看不懂但覺得很浪漫第二次改了寧靜的法文詩看起來也好漂亮好浪漫soup2380: 嗚哇謝謝分享遊玩
bean6219: 旅人喜歡真是太好了
謝謝噗主的咒語
這裡放上直接下咒版!還有請GPT翻譯的內容
對,那個長樓冷律分享噗是我發的
雖然單獨發英文詩的那噗主角是某個對圍巾異常執著的霸總
法文我真的很久沒用了,
每次用都被同事笑。還是英文詩比較順口,英詩的評價如此之高是有原因的