小星@春花落
Ivan Linden (@ivan_linden) on Threads

嗯...
香港在以下職業都會被稱為姑娘:
1, 護士(護理員)包括在小診所裡負責登記病人次序 收款 派藥的
2, 校車保姆(娃娃車保姆)
3, 社工
4, 一些志願機構/非牟利機構的女性工作者
5, 老一輩 有時候也會稱一些年長未婚的女性為姑娘

在香港 姑娘算是尊敬的稱呼呀

下收小姐/女仕的香港用法
小星@春花落
小姐:
1, 連姓氏稱呼的 多半是不熟的工作關係對像 例如比自己高級而沒有英文名的同事/客戶
2, 自家的女兒 戲稱“大小姐” 意味著要服侍她的女兒
3, 只知道姓氏的人 例:新聞上被採訪的人
4, 完全不知道對方的名字的客戶 例:這位小姐投訴說餐點上錯了
5, 朋友間的戲稱 例:小姐你又想點呀(小姐你又想怎樣了)
6, (補)一些中高檔次的時裝店 會稱女性客人為MISS(國語聽起來像“滅時”)學校的女性老師也會叫MISS

而台灣色情行業裡的小姐
香港直接稱為:女 會用小姐稱呼時 也是較為戲謔或是很老一輩的人
小星@春花落
女仕:
1, 一些官方式的文件/報導:X女仕熱心公益...
2, 各種文件上的登記 香港可以自選:小姐/先生/女仕 但我個人沒怎樣遇見選女仕的
3, 所以就 真的很官方 而且對方比較高上大的情況下就會在文字上稱為女仕
猫丸的審神喵
(偷偷補充?)
女士的話,香港「官方」一般用來表示已婚、離婚/喪偶後,或者未知對方婚姻狀況的女性,和正常英式的「Ms」沒有指定是否已婚略有不同。
小星@春花落
猫丸的審神喵 : 謝謝補充
我還以為未知婚姻狀況的會稱為小姐
猫丸的審神喵
小星@春花落 : 口頭大概會叫小姐,大概不過,傳說有些老派會非常介意,聽過有人說,有女性指定致電給她的人做X太,女士也不可以,還順便教訓對方一頓
猫丸的審神喵
小星@春花落 : 基本上,文件、電郵用「Ms」不會出事……

叫護士等做「姑娘」,好像香港較普遍?
39(三川)
X小姐算係最多人用,有禮貌得黎唔會得罪人
猫丸的審神喵
39(三川) : 習慣上口頭上用小姐,但……一樣會得罪人……對,傳聞會被某職級很高的太太教訓:我已結婚!!!叫我X太!!你現在是當我未嫁嗎?(來自「遠古」的傳聞)
小星@春花落
39(三川) : 猫丸的審神喵 : 但問題IS
脆那邊的台灣人覺得姑娘+小姐
是稱呼性工作者用的稱呼
所以就覺得香港人要改一下

是在哈囉?
猫丸的審神喵
小星@春花落 : 住海邊啦~
不,應說台灣中心主義,只有他們的中文文法才是對的。脆一堆,推和噗浪更大堆……
小星@春花落
對了 同個話題我講個笑話
N年前我因為高燒不退 自己爬到急症室後分流40度燒
所以就被收入院
第二天在病床醒來時發現M到了
想當然什麼也沒準備到
當時因為怕自行走出病房會被罵
所以就在病房門輕聲叫著“姑娘 姑娘”
結果就有位男姑娘問我什麼事了

當時我還沒現在的外向 所以不好意思跟他講
只好一直說要女的姑娘
然後就再向女的姑娘借M巾
小星@春花落
Walter Cheung (@walter_heihei) on Threads

再滑脆 起因可能是這篇?
39(三川)
小星@春花落 : 無腦既台灣人唔好衝出黎7啦…
39(三川)
猫丸的審神喵 : 咁可以問多句既, 問左會無咁易俾人話
猫丸的審神喵
小星@春花落 : 香港人就是XX人,習慣了。
小星@春花落
原PO刪文了
39(三川)
小星@春花落 : 我覺得有時THREAD係台灣人類觀察日記, 好好笑
載入新的回覆