= . =
等待時,他環顧剝落的牆壁和鐵鑄階梯。他心想:「在閱覽室時,我看到她專心在看書,那種投注有如正在從事一種真正需要體力的勞動。現在我看情況反過來也一樣。她挑井水時的輕巧很和容易,也和她閱覽時一樣。她不論做什麼,看起來都同樣地優雅動人,好像她從小就是優雅地起動,現在,她的一舉一動都是順著這股動力前進,從容而自然。這種氣質表現在她彎腰時背部的線條上,表現在她雙唇微啟,下頷變圓時的微笑上,表現在她的談吐和思想上。」

「齊瓦哥!」安提波娃從上面樓梯口向下叫著。

他上樓去。
= . =
「不管怎麼說,還是讓我來挑這兩桶水吧。我總不能站著看你工作呀。」

「你叫這工作?別管這兩桶水了。你只會把樓梯濺得到處都是水。你還是先告訴我,怎麼會到這兒的。你來這附近已經一年多了,卻一直到今天才抽得空來。」

「你怎麼會知道?」

「事情總會傳開的,況且,我在閱覽室看過你。」

「那,你為什麼不找我說話?」

「別跟我說沒看到我。」

在水桶輕輕擺動的重量下,她搖搖晃晃地走在他前面,穿過低矮的拱門。她矯捷地蹲下來,把水桶擱在地板上,取下肩上的扁擔,伸直腰肢,用一條小手巾擦乾手。
= . =
「來,我帶你穿過裡面的走廊到前廳去。那兒比較亮。你必須在那裡等我一會兒。我要從後面樓梯上把這兩桶水提上去,並且稍微收拾一下。不會很久的。看看我們這個別緻的樓梯—— 透瓏鏤刻花式的鐵鑄階梯。從上面可以俯視下面,一目瞭然。這是一棟老房子,炮轟時會微微震盪,你可以看到有些地方的石工已經鬆鬆的了。看到砌磚上的裂縫嗎?我和卡佳外出時,都把鑰匙放在那兒。記清楚,也許有一天,我不在家時你來了—— 你可以自己開門,舒舒服服地等我回來。你看,就在那兒,不過,我現在不必用鑰匙,我要從後面進去,由裡面開門。
= . =
我們這兒只怕老鼠,一群一群的,趕也趕不掉。都是因為這些牆壁太破舊,到處都是裂縫和破洞。我把我所能堵死的老鼠洞都堵住了。但是,還是不太有效。需要補補壁角板間和地板上的裂縫,也許你哪一天可以過來來幫幫我,什麼?好,你在客廳這兒想想事情。我不會很久的,很快就會叫你。」
= . =
—— Boris Pasternak《齊瓦哥醫生》,陳惠華 譯



第二部
第九章 瓦瑞基諾
13

P. 344,P. 343
= . =
-
載入新的回覆