レミエル✟
最近有個提醒大家繁中服小心詐騙假網站結果下面歪噗吵用語吵得很兇的噗
這讓我想起來6.0曉月剛開時,當時許多中國蝗蟲玩家入侵國際服(以馬那DC最為嚴重),在海都用SAY簡中大量洗聊天室頻道,以及偷開A車搶A怪,甚至用靖國神社嗆日本玩家等等行為,導致當時日本玩家的排外情緒升到了最高點

當時中國蝗蟲開PF最常見的字眼便是HXD(好兄弟)而日本人也注意到了這點透過這些英文簡寫辨認中國人
好兄弟一詞在中國玩家當中代表了同胞和伙伴
不過這邊請各位好好想想,好兄弟一詞在台灣的意思是什麼
FF14
分清敵我很重要
掰噗~
囧吱吱
Hey Man BOT
レミエル✟
當時我同時也教了一些日本朋友如何去分辨中國人與台灣人。而好兄弟一詞的用語差異辨識非常容易瞭解的
レミエル✟
每次噗浪偷偷說就是一種要非得吵得你死我活的模樣所以也是懶得去看了
但今天只是想來提一下FF14國際服歷史上曾經發生過的事情,希望後人可以理解到為什麼我們會需要去區分中國用語以及台灣用語的差別
レミエル✟
不是鼓勵去尖酸刻薄的挑人語病,又或是罵人支語警察等
而是必須在知道某些現象會帶來的影響而去做出為什麼我們需要這麼做
レミエル✟
然後我個人因為社交能量見底所以鎖回應了抱歉,如果有香港大馬的光戰們對於[好兄弟]也是跟中國一樣的用法請私噗糾正我,我再補充上去
載入新的回覆