ಠ_ಠ
本來在想
某個成語明明很少人日常用而且在台灣大多只會用引申義(因為很少人用通常是媒體報導上才會看到)
為什麼突然很多人拿來用 而且是直接照字面解讀 也不是用引申義
ಠ_ಠ
直到我剛剛看到中國影片的用法突然懂了
nori6607
直接變成白癡支語
ಠ_ಠ
說真的本來連媒體報導都不算常見 也很少用那麼文言的方式形容了啦
在最近常看到以前我也只在國中成語表上學到 考試考過而已
crab3006
好奇是哪個
ಠ_ಠ
nori6607: 我第一次看到的時候還好奇問對方怎麼會用這個成語形容 對方說本來就可以這樣用
也沒有不對啦但
ಠ_ಠ
crab3006: 梅開二度
crab3006
ಠ_ಠ: 這個還有什麼使用方法
nori6607
deer6161
這個字面意思是要用在哪裡
真的在講賞花嗎
ಠ_ಠ
crab3006: 就原本大多用於描述再婚
以語境來說我覺得略微妙而已,但的確不能說他錯
crab3006
用在賞花也不是沒有吧 以前的新聞應該也有出現過(開特別久的話) 但是這樣用可能會讓人覺得中文不好(
deer6161
crab3006: 我真的從來沒有看過耶
都是再婚或者是足球的術語
ಠ_ಠ
不是賞花啦就拿來取代重蹈覆轍 拿來講某件事又發生了第二次
拿來講賞花反而覺得好一點
只是看到的那個影片語境又偏向負面無奈嘲笑的感覺,用梅開二度我真的覺得好怪
crab3006
deer6161: 我記得是很久很久之前了 也可能有記憶偏差(但是當時覺得很奇怪所以想了一下

ಠ_ಠ: 這個我反而覺得比較合理 只是可能會覺得帶一點貶義
deer6161
重蹈覆轍就不是字面解讀吧
是引申成別的意思
crab3006
但是梅開二度這個用法感覺好老派

重蹈覆轍字面解讀也是再次的意思啊
deer6161
我以為字面的意思就是......字面的意思?
梅開二度字面的意思是「梅花開第二次」所以才會問是不是用在賞花,引申的意思為再婚
重蹈覆轍字面的意思就是「在前車出事的地方翻車」,引申為犯同樣的錯
crab3006
deer6161: 字面意思就跟典故是一樣的,重複走上翻車的路
他不用引申也是這個意思

突然的國文課
deer6161
crab3006: 成語在字典裡面的定義就是「一般而言都有出處來源與引申的比喻義,而非單純使用字面上的意思」
所以字面就是字面,有引申就是它成為成語的原因XD
應該不能把「字面」擴張到那個第一個引申義吧
deer6161
成語就是引申
ಠ_ಠ
deer6161: 應該說是比喻的意思?我用詞不是很精確
大概是講字面/(比喻?)/引申三層次,總之發噗時想表達的是原本這個成語常見以引申用法出現,最近看到中國網路用法影響這件事。
忘記中間那個應該叫什麼就貪了一下方便
ಠ_ಠ
原本也是有點想指大概是因為有那個「二度」所以讓一些人比較順理成章(?)的接受、使用
(說真的如果有疑惑一下上網查的話教育部辭典常見的那兩個都有寫多用於再婚啊)
還是覺得花開的意象讓我很深陷在那種感情相關的語境裡所以每次看到都覺得怪
載入新的回覆