品一茶匙的愜意
@afternooncake
想
Fri, Jun 6, 2025 11:23 PM
[隨想mur]
突然想到,「緣」這個字好抽象喔
無論是「緣分」還是「地緣」的緣
雖然地緣的緣可以翻成”relation”,但緣分的緣就真的想不到有什麼詞好取代或拿來解釋了
亦心(´・Д・)」悠悠過日子
@Cornelius_GiselleLin
Sat, Jun 7, 2025 1:59 AM
可能是因為語言跟文化裡差異不同
相較於英文那種命運fate 、天命destiny 、巧合coincidence 、關係relation,「緣」在中文跟中式文化裡有更複雜的意思,例如佛道儒的哲學與思想觀,可以指更抽象的「因緣」、可能帶著機遇與前後世安排概念的人際間「緣分」,或是「隨緣」的概念
而且西方文化(我覺得)比較講求個人意志或選擇的結果,而不是東方文化裡那種冥冥之中的感覺
品一茶匙的愜意
@afternooncake
Sat, Jun 7, 2025 5:01 AM
亦心(´・Д・)」悠悠過日子
: 從另一個角度來看這個說法蠻有趣的~這樣的話或許可以說西方更重視”因”,中國這邊比較關注”果”
會這樣說是因為在講緣分時,似乎都是在對某個結果進行解釋,彷彿冥冥之中事情的發展就是會匯集到某個點;相對來說西方的話,感覺比較關注各個當下的個人決斷,至於結果的話要嘛是開放式的,要嘛就是跳脫到神的層面(神的旨意),也就是destiny,但以人類的角度來說仍是未知
照這個邏輯來看,兩方的差別就在於有沒有所謂的命運(也可以說中國對於命運的解釋比較玄乎就是了),或者有沒有「神」來插手命運這檔事
載入新的回覆
突然想到,「緣」這個字好抽象喔
雖然地緣的緣可以翻成”relation”,但緣分的緣就真的想不到有什麼詞好取代或拿來解釋了
相較於英文那種命運fate 、天命destiny 、巧合coincidence 、關係relation,「緣」在中文跟中式文化裡有更複雜的意思,例如佛道儒的哲學與思想觀,可以指更抽象的「因緣」、可能帶著機遇與前後世安排概念的人際間「緣分」,或是「隨緣」的概念
而且西方文化(我覺得)比較講求個人意志或選擇的結果,而不是東方文化裡那種冥冥之中的感覺
會這樣說是因為在講緣分時,似乎都是在對某個結果進行解釋,彷彿冥冥之中事情的發展就是會匯集到某個點;相對來說西方的話,感覺比較關注各個當下的個人決斷,至於結果的話要嘛是開放式的,要嘛就是跳脫到神的層面(神的旨意),也就是destiny,但以人類的角度來說仍是未知
照這個邏輯來看,兩方的差別就在於有沒有所謂的命運(也可以說中國對於命運的解釋比較玄乎就是了),或者有沒有「神」來插手命運這檔事