小明
韓漫的名字真的很考驗我的國文能力...
我已經是相對算識字量很大...的吧?
我看小說任何一個不會唸的字都會查字典。
小明
但韓漫還是會一直出現我要先楞3秒再查個字典才能確認怎麼唸的字...
lovemak5566
因為韓國人超愛用生僻字當他們的漢字名== 像最近很紅的啦啦隊邊荷律 他原本漢字名是邊嘏燏 一看到真的會愣住XD
小明
天啊這兩個字一堆人第一反應會唸成蝦橘吧(包括我)XDDD
小明
韓國人名字真的超像脆上硬要起超冷門生僻字媽媽會取的字。
而且那個字可能領包裹時只會出現口口ww
小明
啊不過燏這個字,有種常見鳥類就是鷸,這兩個字讀音還算能夠聯想...吧...
推坑可可
昨天好像有看到有人抱怨,結果是作者自己選的漢字
之前日本翻譯也常有這種問題、送了一堆譯名給日本人、他們就選了一個台灣人最不能接受的
小明
畢竟他們的漢字讀音跟我們不一樣,可以理解。
紅衣|
所以蝦橘要怎麼唸啊XDDD
送譯名的時候可以考慮先篩掉台灣人不能接受的選項嗎www
小明
唸古玉。
讀音很高雅。
載入新的回覆