I met a woman with lips so red 我遇見一個唇瓣如斯血紅的女人 A face so lined like spider webs 她的面容遍布皺紋如蛛網 I'll always remember the things she said 我將銘記她字字珠璣 They were so wise, she opened my eyes, and they'll never close again 她喚醒我的雙眼,它們充滿智慧且永遠不會再闔上。
Oh, how she sighed when she stubbed her cigarette 喔,當她熄滅菸蒂時是那樣嘆息的。 I felt compelled to enquire of her success 我迫切地向她討教如何成功 How do you do, how can you be so in love with yourself? 你是如何做到的,你是如何如此自愛? Tell me, please, 'cause I need help 請告訴我吧,拜託了,因為我急需幫助。
She said, "Every time you are succeeding 她說:「每每你獲得成功, There's an old man somewhere, seething 總有個老男人在某處氣急敗壞, And spite's as good a reason to take his power" 怨憤會是個奪取他權力的正當理由。」 When you hate the body you are in 當你厭惡自己的軀體 Oh love, you're acting just for him 喔親愛的,這與討好他沒兩樣
As he counts his gold and green in his ivory tower 當他在象牙塔中數著金銀財寶時 Our fear it lines his pockets love 我們的痛苦正使他盆滿缽盈 So take that rage and bottle up 所以按耐你蓄勢待發的怒火 And put a drop into his cup of wine 並伺機滲透他的醉生夢死
You don't need him, you don't need me 你不需要他,你也不需要我。 With that poisoned bottle, you'll be free 只要怒火不滅,你終將自由。 But be damn sure you don't mix it up with mine 但切記不要搞錯憤怒的對象了
I met a young girl with eyes so bright 我遇見一個雙眸如斯明亮的女孩 She was already getting sick of life 她已經開始厭煩生活 Her arms were laden with his merchandise 她的身體處處被標記成他的商品 She asked me why I no longer try and waste my time 她問我為什麼我不再掙扎和白費力氣 And I said, "Spite" 而我說:「去恨吧。」
'Cause every time you are succeeding 『因為每每你獲得成功, There's an old man somewhere seething 總有個老男人在某處氣急敗壞, And spite's as good a reason to take his power 怨憤會是個奪取他權力的正當理由。』 When you hate the body you are in 當你厭惡自己的軀體 Oh love, you're acting just for him 喔親愛的,這與討好他沒兩樣
As he counts his gold and green in his ivory tower 當他在象牙塔中數著金銀財寶時 Our fear it lines his pockets love 我們的痛苦正使他盆滿缽盈 So take that rage and bottle up 所以按耐你蓄勢待發的怒火 And put a drop into his cup of wine 並伺機滲透他的醉生夢死
You don't need him, you don't need me 你不需要他,你也不需要我。 With that poisoned bottle, you'll be free 只要怒火不滅,你終將自由。 But be damn sure you don't mix it up with mine 但切記不要搞錯憤怒的對象
聽了Labour後開始關注的歌手,聽了一堆歌單後這首真的深得我心...很喜歡歌手受訪時說這首歌的意涵有著女性互助一起突破父權的意象,自己很喜歡歌詞有種老中青三代女性的傳承意念存在...保持憤怒,讓其成為你突破父權架構的力量。
我遇見一個唇瓣如斯血紅的女人
A face so lined like spider webs
她的面容遍布皺紋如蛛網
I'll always remember the things she said
我將銘記她字字珠璣
They were so wise, she opened my eyes, and they'll never close again
她喚醒我的雙眼,它們充滿智慧且永遠不會再闔上。
喔,當她熄滅菸蒂時是那樣嘆息的。
I felt compelled to enquire of her success
我迫切地向她討教如何成功
How do you do, how can you be so in love with yourself?
你是如何做到的,你是如何如此自愛?
Tell me, please, 'cause I need help
請告訴我吧,拜託了,因為我急需幫助。
她說:「每每你獲得成功,
There's an old man somewhere, seething
總有個老男人在某處氣急敗壞,
And spite's as good a reason to take his power"
怨憤會是個奪取他權力的正當理由。」
When you hate the body you are in
當你厭惡自己的軀體
Oh love, you're acting just for him
喔親愛的,這與討好他沒兩樣
當他在象牙塔中數著金銀財寶時
Our fear it lines his pockets love
我們的痛苦正使他盆滿缽盈
So take that rage and bottle up
所以按耐你蓄勢待發的怒火
And put a drop into his cup of wine
並伺機滲透他的醉生夢死
你不需要他,你也不需要我。
With that poisoned bottle, you'll be free
只要怒火不滅,你終將自由。
But be damn sure you don't mix it up with mine
但切記不要搞錯憤怒的對象了
我遇見一個雙眸如斯明亮的女孩
She was already getting sick of life
她已經開始厭煩生活
Her arms were laden with his merchandise
她的身體處處被標記成他的商品
She asked me why I no longer try and waste my time
她問我為什麼我不再掙扎和白費力氣
And I said, "Spite"
而我說:「去恨吧。」
『因為每每你獲得成功,
There's an old man somewhere seething
總有個老男人在某處氣急敗壞,
And spite's as good a reason to take his power
怨憤會是個奪取他權力的正當理由。』
When you hate the body you are in
當你厭惡自己的軀體
Oh love, you're acting just for him
喔親愛的,這與討好他沒兩樣
當他在象牙塔中數著金銀財寶時
Our fear it lines his pockets love
我們的痛苦正使他盆滿缽盈
So take that rage and bottle up
所以按耐你蓄勢待發的怒火
And put a drop into his cup of wine
並伺機滲透他的醉生夢死
你不需要他,你也不需要我。
With that poisoned bottle, you'll be free
只要怒火不滅,你終將自由。
But be damn sure you don't mix it up with mine
但切記不要搞錯憤怒的對象
千萬別搞錯發怒的對象
I met a woman with lips so red
我遇見一個唇瓣如斯血紅的女人
Always remember the things she said
永遠不忘她所言甚是