ಠ_ಠ
請問旅人「他很雷」、「雷包」當中的雷字可以用什麼台灣原有用語替代呢?
beetle3810
雷又是支語了……?
fly6225
dwarf1765
fly6225
beetle3810: 其實是
https://images.plurk.com/3j9alrX5oKxAvl7YiIaOVB.png
papaya8834
爛+1
coke8587
fly6225: 不是就地雷的雷嗎
不支啊
shrimp8192
他很逼逼欸
sun7046
飯桶?
fly6225
coke8587: 要看語境 但現在都是混用了
ಠ_ಠ
講點其他難被注意到的中國用語
其實「挺好的」的挺也是喔
歡迎其他旅人補充讓大家知道
fly6225
ಠ_ಠ: 「還行」其實也是 但很常被忽略跟被反駁說不是
我基本上是對中國用語侵略抱有疑慮的那類人 但有些並沒有取代原有用詞的情況下 不會完全否定
otter7161
天、天兵(死語
otter7161
fly6225: 哇塞,照你這種認定,你大概只能說原住民族語
coffee5460
為什麼是中國用語?他們那邊有在使用但使用方式跟我們不一樣啊
ape3017
他很糟 他是老鼠屎(?
saturn9555
一般來說雷不會用在這裡
就不是台灣用語啊
ಠ_ಠ
阿……希望大家在反駁的時候可以盡量提出自己的論點或舉出這個詞以前就有在使用的例子 謝謝
fly6225
otter7161: 那種語感是不一樣的
以前多數台灣人都是用「還不錯」、「還可以」
潛移默化是很可怕的
我現在多半是自我警惕也沒有要其他人一定得認同我的想法
再者 我對中國用語抱有疑慮=/=我不願意說「華語」
原住民也有很多族系 更不應該這樣輕易去概括化
fly6225
「小三、閨蜜、大數據、顏值、高富帥、碰瓷、三觀⋯⋯」這些已經是入侵很深的詞彙,雖然還是有些人很反感,可是已經逐漸融入生活了⋯⋯
另外像是「擼貓、科普」這種台灣本來沒有特別對應的詞 感覺多數人使用上就更沒有障礙(?)
saturn9555
也有豬隊友這個可以使用
otter7161
其實我上面有回過了

更早以前是用:天、天兵

「他很天」「天兵」「死天兵」
papaya8834
大數據不算,那是直譯 big data,是電腦用語。
papaya8834
大概率
搞(最討厭這個字,但是我也常用)
saturn9555
說到天兵我就想到天兵公園
cheese2858
瞎?扯?鳥?
fly6225
papaya8834: 台灣其實有「巨量資料」這個詞
papaya8834
fly6225: 大數據先用,巨量資料我還在讀書時沒看過。
otter7161
fly6225: 巨量資料
dog1737
戳包 東巴
turkey6716
ky?(也是死語
papaya8834
Ky是日文
載入新的回覆