ಠ_ಠ
徵求 富足身心靈的英文佳句
希望能附上中文翻譯

目標每日一句
gnu8669
拉丁文的可以嗎
ಠ_ಠ
gnu8669: 不行 除非你能用數字跟英文字母表現出來 留吧 來一句拉丁文吧 (dance_bzz)
ಠ_ಠ
因為我買了塊要用它附的字母數字卡上去的留言板 它沒有拉丁文
cake8927
一部美劇的引經據典合輯(SORRY沒有中文翻譯,麻煩噗主自己丟機翻看看有沒有喜歡的,之後再去搜比較正常的中文翻譯吧
Criminal Minds Opening and Closing Quotes | PDF | Oa...
ಠ_ಠ
cake8927: 有你喜歡的嗎?
ಠ_ಠ
“Live as if you were to die tomorrow. Learn as if you were to live forever.”
gnu8669
ಠ_ಠ: 剛好可以
gnu8669
Per aspera ad astra.
循此苦旅,終抵繁星。

(譯本很多,選了一個自己最喜歡的
cake8927
拉丁文的"Carpe diem" (把握當下/今天)也是很不錯~
ಠ_ಠ
gnu8669: 感謝
載入新的回覆