pityeatre
@pityeater
Sat, May 24, 2025 8:26 AM
翻譯 / Lackadaisy - Characters "Captain Kehoe"
pityeatre
@pityeater
Sat, May 24, 2025 8:26 AM
角色介紹目錄:
@pityeater - 翻譯集中串 / Lackadaisy - Characters
官方角色介紹:
Lackadaisy
pityeatre
@pityeater
Sat, May 24, 2025 8:26 AM
【基歐船長】
pityeatre
@pityeater
Sat, May 24, 2025 8:27 AM
Sat, May 24, 2025 8:31 AM
因為被河船《硬桶子號[1]》上的船員稱呼「暴躁討厭鬼[1]」為人所知,基歐是個臉像顆洩氣健身球的狡猾魔鬼,有著不怎麼討喜的個性,以及一整批
的松節油和甲醛
在禁酒令時期再好也不過的烈酒。
pityeatre
@pityeater
Sat, May 24, 2025 8:30 AM
Sat, May 24, 2025 8:31 AM
沒有人知道他賣的貨到底是打哪裡來的,總之他沿著密西西比河和密蘇里河的河岸把這些東西賣給最有迫切需要,而又最缺乏辨識能力的客戶們。
pityeatre
@pityeater
Sat, May 24, 2025 8:30 AM
Sat, May 24, 2025 8:38 AM
《譯註》
[1]
"crust bucket"(硬桶子) 和 "rust bucket"(銹桶子)發音相近。"rust bucket" 一詞用來俗稱「老舊船隻」。"crusty" 則是指「脾氣差」,通常會用在形容老年人。
載入新的回覆
的松節油和甲醛在禁酒令時期再好也不過的烈酒。[1] "crust bucket"(硬桶子) 和 "rust bucket"(銹桶子)發音相近。"rust bucket" 一詞用來俗稱「老舊船隻」。"crusty" 則是指「脾氣差」,通常會用在形容老年人。