Matsu@ローエネ社畜
被挨打
令人堪憂

這年頭好好打字很難嗎
Matsu@ローエネ社畜
挨打挨罵的「挨」本來就是被動的意思了,「被」跟「挨」放在一起是同義字冗贅
Matsu@ローエネ社畜
「堪憂」、「堪慮」的「堪」意為「足夠、能夠」或「勝任、承受」
「堪憂」就是「人事物的問題已經到了會『令人』憂慮的程度」
「令人」跟「堪」擺一起也是冗贅啊
Matsu@ローエネ社畜
這沒這麼難吧為什麼RRRRR
柚子@爆肝社畜
欸靠,我會用令人堪憂欸
(反省
Matsu@ローエネ社畜
柚子@爆肝社畜 : 意外!!!!!
Matsu@ローエネ社畜
感覺是哪邊有人「令人擔憂」寫成「令人堪憂」然後一路錯下去
但「令人擔憂=堪憂」啊……
柚子@爆肝社畜
我之前應該是把“堪”當成程度副詞了
“堪憂”其實就是令人擔心,所以如果寫成令人堪憂其實就是在跳針(靠
柚子@爆肝社畜
真•長知識
イブリース
靠北嚇死我想說你怎麼被打
イブリース
這年頭守住/增進自己的語言理解比什麼都難(自社比)
心碎小狗可拍禁餵🌙蓮月
令人堪憂看來是加強語氣=令人令人憂慮 原來是疊字啊
Matsu@ローエネ社畜
イブリース : 抱歉以後我是不是該塞個語言討論之類的hashtag(?
Matsu@ローエネ社畜
イブリース
沒有是我眼殘,沒事
天闇@孤鳥星核獵人
如果我把某個人打成重傷,誰都會擔心他下一秒會不會嚥氣,那我算不算是在令人堪憂
Matsu@ローエネ社畜
イブリース : 守住真的難,語言的流動性難以抵抗,偏偏現在還有對面的意圖性入侵
Matsu@ローエネ社畜
天闇@孤鳥星核獵人 : 已經繞到我看不懂了
炫 JKL
被被打
Matsu@ローエネ社畜
炫 JKL : 文法上確實變成這樣www
イブリース
不過「被遭到三振」這個用法就還滿常見的,所以還是要看習慣
我沒有說這是對的
Matsu@ローエネ社畜
イブリース : 欸這個也很雷
被遭到打擊、被遭到攻擊之類的
ヤハタウミリ...
被遭到暴走P虐待
柚子@爆肝社畜
イブリース : 你要不要看看你在說什麼
イブリース
須麻
被自殺(
Matsu@ローエネ社畜
須麻 : 這個就不是文法問題了(?????
載入新的回覆