西野 Waero
幾天前我就這樣猜,聲明太魔幻,必定被捏了大動脈與話語權

批踢踢實業坊 - C_Chat

正常而言,有事玩家第一時間通常矛頭都是先指向開發方,且開發方還不能向玩家澄清或訴說,為了大局考量事得全吞,憋著就苦

現在攤牌,不管事情有沒有真正解決,至少先舒一口氣
西野 Waero
目前我覺得最有問題也就定價而已
感覺像是沒有做過市場調查那樣,就很離奇
毒キノコ「死の冠」
持續觀望
毒キノコ「死の冠」
我是覺得很浪費主角時雨的人設和配音
西野 Waero
不管遊戲內容品質如何,都是訂價可以解決的問題
Θώθ 姆耶紫
DaPaiKaoSai
可是STEAM台灣區一直都算低價區很多遊戲甚至一直都多爽別人一兩百
運轉中~村人さん
網友:7Q蠢你們壞 有夠派的
Ervis
這款的內容來說差不多訂價2-300打低價多銷戰術感覺比較合理
狗不笑大小黑
都沒有人要提一下這一個月台幣的匯率升了一成以上這個問題嗎...?
逐火之旅🌟幽靈
台灣開發商又不是第一次跟中國人合作爆炸過了。都有前車之鑒了還不小心點

而且犯的錯還蠢到爆炸,別說市場調研了。連去看一下其他人怎麼定價的這種最基本的功夫都沒做。

我只能說活該爆炸。
逐火之旅🌟幽靈
反過來說如果他們其實有做過市場調研還能犯這種錯
那就是明知故犯。更離譜
逐火之旅🌟幽靈
反正不是蠢就是壞(
運轉中~村人さん
1、這篇聲明看起來算是最後的一搏 >早點進入完善遊戲內容這環節
2、至於價格短期大概是合約動不了,能動今天早就直接砍到3~500
3、最麻煩的領台灣補助、搞的多邊不是人,這還是得回到1(標籤已撕不掉)
櫻見龍兒
這邊應該很多業界人士吧,真的很好奇為啥一堆台灣遊戲開發商都要找中國發行商發行阿? 都被爆破這麼多次了怎麼就是著麼愛被掌嘴...
狗不笑大小黑
看看希萌就知道啦(ry
🍎ㄤㄤㄤ村民A
西野 Waero
櫻見龍兒 : 因為台灣發行很難進中國市場,會被各種刁難,自己發行能做的也很有限,太多門路只有當地人懂,而要做全球,中國這塊一定得沾
weijie_chi
做英文版發行全球不好嗎?
weijie_chi
中國那種內捲嚴重的環境,只會想怎麼盡可能不擇手段把對方吃死
ココレミ★廢文生產器
說實在我也覺得反正都很難打 那做不如直接放棄中國

做全球市場 但不包含中國 反正中國人天生自帶vpn跳板 根本不需要刻意照顧
Luna
櫻見龍兒 : 我猜啦
主因是不敢面對英文
特別是講的部分
長年以來教育欠缺口說訓練的結果
Luna
我自己其實也是因為進了外商不得不開始講英文
不然我也不敢開口說
weijie_chi
台灣一堆遊戲老廠多也把舊的武俠遊戲翻譯成英文丟到 steam 賣了,不過就是花錢請工作室處理的事情
Enchyi/MuQ/安琪
推 syuan0808: 發現降曹沒前途 所以自稱身在曹營心在漢XD 05/21 22:18
西野 Waero
櫻見龍兒 :
【百劍討妖傳綺譚】的售價怎麼會這麼離譜?以遊戲製作者的角度分析這款遊戲的定價爭議(片尾彩蛋N)
裡面對於最低定價和中國部分都做了解答
我在遊戲業真的覺得,正常這行很難賺錢,廠商們價格互捲,玩家通常無視成本只看是否符合自身想像,所以現在台灣人都去做黃遊了
櫻見龍兒
謝謝你!
Cactaceaeer
沒錢千萬不要做遊戲
呆毛君 @法國巨乳麵包哲學家
真的是很魔幻的聲明
真的還好沒有買
小誠
櫻見龍兒 : 因為中文互相溝通簡單,而且中國市場大是商業共識,所以很多廠商都得替中國說話,比如「我16年前就支持OO黨」當起手式的
kaminahina
這種思維就很像以前很多中小企業常見的
中國人口那麼多我一個人賺1元也財富自由了之類的想法 但這些人可能都4-50歲以上,成長背景也不一樣。
但現在做遊戲的至少年齡層都比較年輕吧..怎麼對這種事情對公司會有什麼影響還這麼不敏感的感覺...
normal@電子書籍推廣中
不要再卷來卷去了,支語看得很痛苦
西野 Waero
業界合作也有很多合約像是賣身契一樣(((
呆毛君 @法國巨乳麵包哲學家
最新進度(?
Facebook
蒼-努力運動減肥🤍🖤
不光定價問題,還打贊助最多的獸圈的臉 
西野 Waero
前幾天有看w
西野 Waero
但做實體週邊真的事情又多又雜又有機會出事也不能反悔
載入新的回覆