umbra - )))
日文mur

浮個水講講一點心得~
umbra - )))
1. 句型 -中翻日
其實日語語氣表現方式蠻豐富的耶~

一開始句子沒翻到的漏字都會想要用單字硬塞,覺得跟方塊字的「中文即使順序亂掉也能夠自行重組句子來理解意思」有關(?)
umbra - )))
目前有老師帶最大的收穫就是
會一直被雕用句型的語氣狀態代替沒能翻到的漏字
推推 東吳推廣部的筱萍老師
umbra - )))
2. トラマ -對話是傳接球的感覺

兩方對話很像是相聲的丟梗-捧梗。
一般來說捧梗的就順著丟梗的語氣去敷衍丟梗的就好
⬆️這邊有理解到K提到的,為什麼聽到上一句就知道下句大概要接什麼

一旦要違逆時就根據程度不同來選擇逆接的連接詞。就這樣對話讀起來就會有起伏的情緒表現
umbra - )))
3. 男言葉/女言葉

這就是從語言的根本上感受到日本文化下男女觀念很難撼動的開始

ex:同樣是叫對方住手的程度
やめろ(命令型)-通常男性
やめて(て型)-通常女性

女性要是用到やめろ的話通常是很誇張的程度

還有
一般:知らない 我不知道
男言葉:知らねぇ 我不知道啦、知らん 誰會知道呀!

可是我會覺得這樣很像預設女性平常就是得要用文雅的語氣說話,不然就是粗魯...反過來說男性這樣講話叫很正常,被允許的語氣表現範圍更大

像這樣在社會期待下,用語言框架限制不同性別能用的表現方式,減少了個人個性差異存在的空間 會讓人想到語言作為統治工具
umbra - )))
4. 自他動詞/授受動詞+使役、被動型

這方面目前還是一坨漿糊
還在習慣省略兩個主語的情況下用動詞性質區別到底是誰對誰做了甚麼
載入新的回覆