Jinbo
老弟的吐槽: 為什麼"聖女"在用"魔力"啊?
Jinbo
"你至少掰個靈力,神力,聖力,光之力三小的嘛,魔力???? 作者也太她媽懶了吧"
Ayukawayen
要看魔力的意思是什麼吧? 魔有可能是形容神祕、神奇的意思
Jinbo
問題是每個都這樣,你想表達它跟汽油一樣是一種能源也可以說馬納
Ayukawayen
如果用法力聽起來比較中性?
P̸̨̄̌̊͞Ä̸̧̕P҈A
不要翻成查克拉我都覺得還好
Elt
不然叫藍條嗎
Jinbo
Elt : 總比魔力好
fhrop450215
還好吧,芙莉蓮中魔法使、僧侶、魔族也都是用魔力
Jinbo
我就是覺得這樣實在滿懶惰的,尤其很多那種聖女放逐退隊被寵的裡面還有"魔王軍" "魔族"
Jinbo
之前一直覺得怪怪的但說不上來,老弟吐槽下去才發現真的很瞎
yunamac島田宇宙一生跟隨
因為是魔法的魔不是魔族的魔啊
yunamac島田宇宙一生跟隨
魔法使い用魔力很正常吧
Ayukawayen
魔力我覺得還好,魔力和惡魔之力看起來是有差異性的。似乎漢字文化圈比較有這個問題,因為不同概念都寫成魔;英文或拉丁語系裡Magic相關的詞應該沒有邪惡的意思。
Ayukawayen
英文裡魔力和魔族用的應該是不同字源吧?
Jinbo
問題這就是日本人畫的漫畫啊,漢字下就真的很怪
Jinbo
不覺得奇怪的大概也覺得中國同時代表台灣中華民國與中華人民共和國
Jinbo
而且英文反而沒有"魔王"或"魔族"這種東西,那是DQ世界觀的產物,對它們來說Demon/Devil就是基督教文化的惡魔那種
Ayukawayen
那個魔字就有多種意思啊,放在魔力上的時候,就看作品有沒有使用魔族之力的意思。漢字一字多義又不罕見。
Jinbo
Magic是魔術戲法,而Witchery, Wizardry, Sorcery這些就是唯一神以外的異端力量,拿D&D來說的話牧師或神術使用的就是Divine Power,是跟神借力
Jinbo
說穿了就是作者懶+日式RPG世界觀下的產物吧
Frankie_K
翻譯問題
Jinbo
至於魔法使本來就算是"跟神以外的來源獲取力量"那還真沒差
Jerry
魔力的魔跟惡魔的魔不是同意思,就像是明明是女人怎麼可能「精力」旺盛,何不用別的詞那樣。
Elt
民進黨到底是進步還是民主
Jerry
Elt : 法老王是不是都很老
Jinbo
Jerry : 中國人你好
Jerry
Jinbo : 你才全家都中國人
Ayukawayen
托斯卡尼公的公爵領可以是一位女性的私人領土
Sha
所以魔神Z的動力來源是光子力是不是也有問題
香煎鰈仙喋喋不休
因為是魔法少女。反正魔法少女作品裡面身分位高權重的本來就不少
載入新的回覆