Lauren
Встретила на днях в выкаченном на прод уже интерфейсе формулировку "% проникновения" как подпись к проценту охвата мобильным приложением авторизовавшихся пользователей квартир. Подсветила это продакту, мол, а давайте поясним, сделаем "% проникновения мобильного приложения" хотя бы. На что получила ответ
Lauren
если такие профессиональные метрики вызывают смех на уровне 7 класса, то идите учитесь, ребята, хотя бы в ПТУ
Lauren
а я вот считаю, что это просто не понятно, ну и двусмысленно, да. и что такие формулировки стоит переформулировать
Lauren
сошлись на том, что посмотрим, какой будет фидбэк. уточнит ли кто-то, или, мб, прокомментирует
Fomor
sex sells, хуле.
Fomor
разумеется, это предельно двусмысленная шутка
Manul
Слово своей неуместностью привлекает внимание прост. И уже потом мозг ищет всякое)
klz
мне казалось, это называется внедрением. просто вординг неуместный.
klz
и дело не в том, что это как-то двусмысленно или смешно, это просто непрофессионально выглядит. как будто у вас экономят на корректуре и тексты пишет отдел разработки. не говоря уже о том, что процент вроде как буквами писать принято в таких случаях.
Fomor
klz : сейчас эпоха шуточек за триста
दुःख
Уровень проникновения это называется, да, ничего необычного. А проценты со словами смешивать это зашквар
краеведьма
klz : +
4ezare
klz : ты полностью права
Wintermute
простите, не удержался, а ответ на % проникновения - на пол шишечки?
4ezare
Wintermute : 50% шишечки же
краеведьма
4ezare : д, проо 50 процентов.
載入新的回覆