ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Fri, Apr 18, 2025 4:07 AM
7
為什麼台灣配音都有一股機器人味?
日配和中國的配音就比較自然
sheep5651
Fri, Apr 18, 2025 4:08 AM
台灣是AI大國
你以為配音員是人,其實……
lynx1003
Fri, Apr 18, 2025 4:08 AM
中國配音有自然嗎?
另外有些日本人也會覺得日本配音不自然,而我們非母語人士,其實以我們的角度判定自不自然很怪
king670
Fri, Apr 18, 2025 4:09 AM
抱歉,只要是中文我都不行
baboon3221
Fri, Apr 18, 2025 4:09 AM
母語尷尬吧,我是覺得台配滿自然的
crane4557
Fri, Apr 18, 2025 4:10 AM
台灣配音要看吧
像皮克斯的配音覺得很讚,小丸子、我們這一家等等的也很不錯?
ಠ_ಠ
Fri, Apr 18, 2025 4:10 AM
lynx1003: 我是說「比較」自然,從小看電視就以為是電腦配音
beetle9454
Fri, Apr 18, 2025 4:10 AM
因為我們日常根本不是那樣講話
可是會有人打電話過去說配音講錯
業界又小,老師又都被社會殘虐過
久而久之配出來的都是沒有生活感的字正腔圓音
ramen6008
Fri, Apr 18, 2025 4:13 AM
因為台配配音員太少了
比較沒有辦法配合角色選適合的聲音
很多都是固定那幾個人在配
現在有越來越好了 但真的還是比不上外國
goose9978
Fri, Apr 18, 2025 4:13 AM
中文都尬
請藝人去配的更尬
noodle5805
Fri, Apr 18, 2025 4:14 AM
還行吧
melon848
Fri, Apr 18, 2025 4:17 AM
中文要看吧,變身國王就配的很好啊,以前港劇的國語配音也配得很好啊
bunny4147
Fri, Apr 18, 2025 4:18 AM
我們這一家真的配的很自然
有時候可能和翻譯也有關?可能配音員拿到的文本就很不自然了
oyster1915
Fri, Apr 18, 2025 4:21 AM
專業度問題 台/中/日/英配都有在聽 都有配得爛的但台配特別容易踩雷 不是中文的問題
mousse4338
Fri, Apr 18, 2025 4:25 AM
puppy9754: +1
olive6350
Fri, Apr 18, 2025 12:48 PM
翻譯、母語尷尬也是原因
載入新的回覆
日配和中國的配音就比較自然
你以為配音員是人,其實……
另外有些日本人也會覺得日本配音不自然,而我們非母語人士,其實以我們的角度判定自不自然很怪
像皮克斯的配音覺得很讚,小丸子、我們這一家等等的也很不錯?
可是會有人打電話過去說配音講錯
業界又小,老師又都被社會殘虐過
久而久之配出來的都是沒有生活感的字正腔圓音
比較沒有辦法配合角色選適合的聲音
很多都是固定那幾個人在配
現在有越來越好了 但真的還是比不上外國
請藝人去配的更尬
有時候可能和翻譯也有關?可能配音員拿到的文本就很不自然了