ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Sun, Apr 13, 2025 8:47 AM
2
因為設定的角色感情方面非常特殊,所以在研究同情心跟同理心的差別。
發現我以前對這兩個東西的認知是有偏差的,拿這個角色來說,他基本上是不會對人有感情的關懷。但他又不是不能理解他人感情變化的意義,相反地,他理解得很透徹。
結論是他是有同理心(認知型同理心)但不具有同情心的人。
不可思議捏,為了寫小說老是會去鑽研一些奇怪的東西,然後就多了一些奇怪的知識。
ಠ_ಠ
Sun, Apr 13, 2025 8:50 AM
之前看到有人的說法是同情心沒有換位思考,但其實好像是有,只是程度比較淺,但基本上是有放感情的。
但同理心就不一定會放感情了。
bean3609
Sun, Apr 13, 2025 8:50 AM
我以為這很常見
bean3609
Sun, Apr 13, 2025 8:53 AM
同情在中文語境上有點我高高在上我可憐你的意思,但用英文的話其實會更接近「共感」的感覺。所以中文上很多人會喜歡同理>同情(前者是有站在你的角度理解你,後者是在自己角度理解你),不過同理的條件其實不具備「(理解者自身的)情感」沒錯
ಠ_ಠ
Sun, Apr 13, 2025 9:02 AM
bean3609: 是的,之前在偷偷說上就有看到有人區分這兩個,感覺就是同情心好像比較沒那麼好(?)
但同理心有分有沒有放感情,「我可以理解你的處境,但我不一定要關愛你」的這種感覺。
顯然滿多人都會搞錯。
載入新的回覆
發現我以前對這兩個東西的認知是有偏差的,拿這個角色來說,他基本上是不會對人有感情的關懷。但他又不是不能理解他人感情變化的意義,相反地,他理解得很透徹。
結論是他是有同理心(認知型同理心)但不具有同情心的人。
不可思議捏,為了寫小說老是會去鑽研一些奇怪的東西,然後就多了一些奇怪的知識。
但同理心就不一定會放感情了。
我以為這很常見但同理心有分有沒有放感情,「我可以理解你的處境,但我不一定要關愛你」的這種感覺。
顯然滿多人都會搞錯。