viewer
請愛用「交替」或「更替」,而不用「迭代」一詞。「迭代」一詞雖然台灣有,但使用的方式和中國流傳入台灣的用法不同。
阿 怪
從推廣的目的來說,方便闡明差異所在嗎?
是說我的觀察是兩岸核心解釋一致,但他們用語上容忍更大的誤差導致適用範圍遽增
於是就把他給迭代了(嚼嚼
載入新的回覆