松野Iris*
【歌詞翻譯‧雜感】米津玄師 - 春雷 - 米津玄師 歌詞翻譯
一直有聽這首歌
但不知道歌詞
看了歌詞瞬間驚為天人

一瞬間讓我原本模糊的想像有了畫面
好像知道該怎麼描寫接下來的劇情了
松野Iris*
雖然很寂寞冷清
但感覺自己也回歸了混圈時最原始的狀態
和三次元不一樣
二次元的我有點邊緣跟i人
不太知道怎麼和二次元的好友們建立關係
再加上
我覺得與其花時間尋找同好互相交流分享自己對作品與cp的愛
我覺得用文字去表達與消化我對他們的喜愛與自我的詮釋
對我來說反倒才是最輕鬆簡單的事情
將很多無處訴說的想法與構思慢慢地化為文字
累積到一定的程度 它們就會慢慢成為我想訴說的故事 對我的文字產生共鳴的人們 就會自然而然的聚集過來 一直以來我都是用這種方式在二次元中浮沉的 所以我的噗浪好友幾乎都是 被我坑害得很慘的讀者們組成的
松野Iris*
我從以前就喜歡閱讀
長大了一點後更喜歡寫作
因為我發現文字對我來說是個載體
可以承載很多生活上的想法、體悟、壓力與心情
我很喜歡自己能一直持續寫文時的狀態
那代表我能將目前的生活壓力消化得很好
如果心情不好就寫一篇文
如果還是很不好
那就再多寫幾篇文
我一直都是這麼過來的
當我覺得身心糟糕到連文都不想寫的時候 我就知道我那段時間一定糟到不行
松野Iris*
可是走過這段低潮後
我都能創作出一些我自己覺得很不錯的故事
備注:只有自己覺得
松野Iris*
近期讓我走出低潮期的cp是忍亂的鉢尾
雖然只是把舊坑拿回來寫但我還是寫得很開心
即使剛換單位,光是適應生活的各種變動就快身心俱疲了
可是又能重新蹲在一個坑裡為愛發電的感覺真好
感覺身心都獲得了救贖
松野Iris*
雖然有時候忙到
下班後晚上九點多就想睡覺
根本沒什麼心力寫文
但意外的是三郎跟勘子這對歡喜冤家還在我腦中滿是酸臭味地熱烈曖昧著
所以寫後續的手感一直沒有斷過
我想這一切都是因為勘子姑娘太可愛了
松野Iris*
我最常講的一句話就是
我什麼都不會,只會寫文😞
這種時候很多人就會浮出水面跟我說
只會寫文的太太超強的好嗎


我對自己感到最不可思議的部分是
不想寫的時候不管怎樣我都不寫
可一旦靈感來的時候,讓我一口氣寫個十幾篇都不成問題
不管會不會坑
我就是要寫
載入新的回覆