Aza@LoFi人生
https://images.plurk.com/7rKlytU5ibUtL0YmlHW3EZ.jpg
外面熱死...抽到奶石巨靈...是說原來已經改翻麥塊了喔,我還停留在原文或是甚麼我的世界的時期
Tempurara
我還叫他「當個創世神」
Aza@LoFi人生
喔對耶,還有這個翻譯
流石混貓的背後就交給你們了之術
竟然有正式官方翻譯了喔
Aza@LoFi人生
至少是翻麥塊,給過
流石混貓的背後就交給你們了之術
Aza@LoFi人生 : 應該很少有官方會比任天堂的翻譯還奇怪吧......
Aza@LoFi人生
海拉魯 絕許
Aza@LoFi人生
地獄沾醬還可,不會太辣,不過還是比較喜歡酸甜醬
阿誠談淡淡
https://www.minecraft.net/...
微軟官網還是叫minecraft
如果不是還沒更新、就是"麥塊電影"是專屬電影版的譯名
Aza@LoFi人生
fuvi 🐚
.Samai
原本看影片廣告以為變小一個的 看照片這樣子蠻大一個的阿
fiCs
阿誠談淡淡 :
可能只是華納的
.Samai
又要排隊潮了嗎?
Aza@LoFi人生
今天去沒人ww
載入新的回覆