魚阿蘇→耍廢中
@a00940530
Mon, Mar 10, 2025 10:01 AM
【翻譯練習】flumpool-アラシノヨルニ
flumpool「アラシノヨルニ」 Music Video
flumpool
アラシノヨルニ
魚阿蘇→耍廢中
@a00940530
Mon, Mar 10, 2025 10:01 AM
長居していた台風も 明け方がピークだってさ
風吹き荒むHighway 踏み込んだアクセル
滯留已久的颱風 風雨最大的時候似乎是即將天明的時刻
狂亂風暴下的高速公路 用力踩下油門
追われている日常に 疎遠になりゆく友に
走り続けることから 逃れたくなってるんだよ
被追逐的日常中 逐漸疏遠的友人們
開始想要逃離不停奔跑的生活了
魚阿蘇→耍廢中
@a00940530
Mon, Mar 10, 2025 10:01 AM
いつだってさ 雨に打たれても
今だってさ 抗いながら
いつだってさ あの日のメロディー込み上げる
無論何時 即使被大雨淋濕
如今仍然頑強抵抗
無論何時 那天的旋律依然湧上心頭
魚阿蘇→耍廢中
@a00940530
Mon, Mar 10, 2025 10:02 AM
騒々しいこんな夜は
どんなに叫んだっていい
煩わしい隣人の迷惑だってさ
構わないでいい
終わりなき夜へ 轟かせていく
在如此喧囂的夜裡
無論如何吼叫也沒關係
討厭的周圍人群帶來的困擾
不理會也沒關係
在這無止境的夜裡 咆嘯前去
魚阿蘇→耍廢中
@a00940530
Mon, Mar 10, 2025 10:02 AM
鬱陶しい孤独も 歯痒さも
打ち鳴らしてゆく
響かせ 掻き消せ さぁ
沉重麻煩的孤獨也好 煩躁惱怒也好
讓他們如雷鳴響徹雲霄
鳴響吧 淹沒其他噪音 來吧
競い合った夢に 「見切りをつけるよ」なんてさ
昨日打ち明けた君に
何を言えばよかったの?
在你爭我奪的夢裡 曾向你坦白過「我想放棄」之類的的話
如今又該說什麼才好?
魚阿蘇→耍廢中
@a00940530
Mon, Mar 10, 2025 10:02 AM
いつだってさ どこまでも行けど
今だってさ 先は見えずとも
いつだってさ カーブばかり続く一本道さ
無論何時 不管走到哪裡
如今 即使看不清前方
無論何時 朝著那蜿蜒的唯一路徑前進
魚阿蘇→耍廢中
@a00940530
Mon, Mar 10, 2025 10:02 AM
騒々しいこんな夜は
君と歌い明かしてた
僕らしか届かないような声を
枯らし続けた その響きだけが
道標だった
在如此喧囂的夜裡
和你一起徹夜高喝
用只有我們才能傳達的聲音
直到枯竭為止 只有那聲響
成為我們的路標
魚阿蘇→耍廢中
@a00940530
Mon, Mar 10, 2025 10:03 AM
みっともない自由と夢だけで
繋がりあえてた
超えたい 消せない影
只有那些可恥的自由與夢想
將我們連結在一起
想要超越 那不會消失的殘影
魚阿蘇→耍廢中
@a00940530
Mon, Mar 10, 2025 10:03 AM
誰だって気づかれないような声で
叫んでるんだろう?
「寂しいよ」 だけでも 今すぐ
伝えにいくよ
是誰在用無人注意到的聲音不斷叫喊著呢?
即使只能說出 「好寂寞啊!」 這類的話
也想現在就傳達給你
魚阿蘇→耍廢中
@a00940530
Mon, Mar 10, 2025 10:03 AM
騒々しいこんな夜は
どんなに叫んだっていい
同じように叫んでる隣人への
シグナルになれ
在如此喧囂的夜裡
無論如何大聲喧鬧也沒關係
成為同樣如此喧騰的旁人的信號吧
終わりなき夜を 目覚めさせるんだ
永無止境的夜晚 即將讓你清醒
魚阿蘇→耍廢中
@a00940530
Mon, Mar 10, 2025 10:03 AM
騒々しいこんな時代さ
君と歌い続けて ここから
巻き起こせ風
紛亂無章的這個時代
與你一同持續高歌 從此處
捲起新時代的風暴吧
載入新的回覆
風吹き荒むHighway 踏み込んだアクセル
滯留已久的颱風 風雨最大的時候似乎是即將天明的時刻
狂亂風暴下的高速公路 用力踩下油門
追われている日常に 疎遠になりゆく友に
走り続けることから 逃れたくなってるんだよ
被追逐的日常中 逐漸疏遠的友人們
開始想要逃離不停奔跑的生活了
今だってさ 抗いながら
いつだってさ あの日のメロディー込み上げる
無論何時 即使被大雨淋濕
如今仍然頑強抵抗
無論何時 那天的旋律依然湧上心頭
どんなに叫んだっていい
煩わしい隣人の迷惑だってさ
構わないでいい
終わりなき夜へ 轟かせていく
在如此喧囂的夜裡
無論如何吼叫也沒關係
討厭的周圍人群帶來的困擾
不理會也沒關係
在這無止境的夜裡 咆嘯前去
打ち鳴らしてゆく
響かせ 掻き消せ さぁ
沉重麻煩的孤獨也好 煩躁惱怒也好
讓他們如雷鳴響徹雲霄
鳴響吧 淹沒其他噪音 來吧
競い合った夢に 「見切りをつけるよ」なんてさ
昨日打ち明けた君に
何を言えばよかったの?
在你爭我奪的夢裡 曾向你坦白過「我想放棄」之類的的話
如今又該說什麼才好?
今だってさ 先は見えずとも
いつだってさ カーブばかり続く一本道さ
無論何時 不管走到哪裡
如今 即使看不清前方
無論何時 朝著那蜿蜒的唯一路徑前進
君と歌い明かしてた
僕らしか届かないような声を
枯らし続けた その響きだけが
道標だった
在如此喧囂的夜裡
和你一起徹夜高喝
用只有我們才能傳達的聲音
直到枯竭為止 只有那聲響
成為我們的路標
繋がりあえてた
超えたい 消せない影
只有那些可恥的自由與夢想
將我們連結在一起
想要超越 那不會消失的殘影
叫んでるんだろう?
「寂しいよ」 だけでも 今すぐ
伝えにいくよ
是誰在用無人注意到的聲音不斷叫喊著呢?
即使只能說出 「好寂寞啊!」 這類的話
也想現在就傳達給你
どんなに叫んだっていい
同じように叫んでる隣人への
シグナルになれ
在如此喧囂的夜裡
無論如何大聲喧鬧也沒關係
成為同樣如此喧騰的旁人的信號吧
終わりなき夜を 目覚めさせるんだ
永無止境的夜晚 即將讓你清醒
君と歌い続けて ここから
巻き起こせ風
紛亂無章的這個時代
與你一同持續高歌 從此處
捲起新時代的風暴吧