魚阿蘇→耍廢中
【翻譯練習】flumpool-アラシノヨルニ
flumpool「アラシノヨルニ」 Music Video
flumpool アラシノヨルニ
魚阿蘇→耍廢中
長居していた台風も 明け方がピークだってさ
風吹き荒むHighway 踏み込んだアクセル
滯留已久的颱風 風雨最大的時候似乎是即將天明的時刻
狂亂風暴下的高速公路 用力踩下油門

追われている日常に 疎遠になりゆく友に
走り続けることから 逃れたくなってるんだよ
被追逐的日常中 逐漸疏遠的友人們
開始想要逃離不停奔跑的生活了
魚阿蘇→耍廢中
いつだってさ 雨に打たれても
今だってさ 抗いながら
いつだってさ あの日のメロディー込み上げる
無論何時 即使被大雨淋濕
如今仍然頑強抵抗
無論何時 那天的旋律依然湧上心頭
魚阿蘇→耍廢中
騒々しいこんな夜は
どんなに叫んだっていい
煩わしい隣人の迷惑だってさ
構わないでいい
終わりなき夜へ 轟かせていく
在如此喧囂的夜裡
無論如何吼叫也沒關係
討厭的周圍人群帶來的困擾
不理會也沒關係
在這無止境的夜裡 咆嘯前去
魚阿蘇→耍廢中
鬱陶しい孤独も 歯痒さも
打ち鳴らしてゆく
響かせ 掻き消せ さぁ
沉重麻煩的孤獨也好 煩躁惱怒也好
讓他們如雷鳴響徹雲霄
鳴響吧 淹沒其他噪音 來吧

競い合った夢に 「見切りをつけるよ」なんてさ
昨日打ち明けた君に
何を言えばよかったの?
在你爭我奪的夢裡 曾向你坦白過「我想放棄」之類的的話
如今又該說什麼才好?
魚阿蘇→耍廢中
いつだってさ どこまでも行けど
今だってさ 先は見えずとも
いつだってさ カーブばかり続く一本道さ
無論何時 不管走到哪裡
如今 即使看不清前方
無論何時 朝著那蜿蜒的唯一路徑前進
魚阿蘇→耍廢中
騒々しいこんな夜は
君と歌い明かしてた
僕らしか届かないような声を
枯らし続けた その響きだけが
道標だった
在如此喧囂的夜裡
和你一起徹夜高喝
用只有我們才能傳達的聲音
直到枯竭為止 只有那聲響
成為我們的路標
魚阿蘇→耍廢中
みっともない自由と夢だけで
繋がりあえてた
超えたい 消せない影
只有那些可恥的自由與夢想
將我們連結在一起
想要超越 那不會消失的殘影
魚阿蘇→耍廢中
誰だって気づかれないような声で
叫んでるんだろう?
「寂しいよ」 だけでも 今すぐ
伝えにいくよ
是誰在用無人注意到的聲音不斷叫喊著呢?
即使只能說出 「好寂寞啊!」 這類的話
也想現在就傳達給你
魚阿蘇→耍廢中
騒々しいこんな夜は
どんなに叫んだっていい
同じように叫んでる隣人への
シグナルになれ
在如此喧囂的夜裡
無論如何大聲喧鬧也沒關係
成為同樣如此喧騰的旁人的信號吧

終わりなき夜を 目覚めさせるんだ
永無止境的夜晚 即將讓你清醒
魚阿蘇→耍廢中
騒々しいこんな時代さ
君と歌い続けて ここから
巻き起こせ風
紛亂無章的這個時代
與你一同持續高歌 從此處
捲起新時代的風暴吧
載入新的回覆