樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 4:46 AM
Sat, Mar 8, 2025 4:46 AM
1
1
我lag! 等了20年的藤崎版封神演義完全版終於出了香港中文版!!!!!!!
激動爆了,在街上看到第2期先買來試伏看看!!!!!!
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 4:47 AM
Sat, Mar 8, 2025 4:52 AM
台灣版的完全版我買了4本就賣了,翻譯看不慣.....
為何不買日版?因為我是看天下翻譯版起家的,有情意結......
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 4:47 AM
Sat, Mar 8, 2025 8:26 AM
早陣子把舊版翻出來看已經黃黃的了,而且最後幾期只買了日版弄得不完整
希望玉記有驚喜
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 4:50 AM
Sat, Mar 8, 2025 4:50 AM
剛拿上手有重量,書套側還是彎彎的,好新淨
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 4:53 AM
明明沒位置收書了,但人類就是重複同樣的錯誤ry
灰灰爽ヾ(@°▽°@)ノ
@deelwy
Sat, Mar 8, 2025 5:29 AM
Whatttttt
灰灰爽ヾ(@°▽°@)ノ
@deelwy
Sat, Mar 8, 2025 5:29 AM
因為係白月光
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 7:07 AM
Sat, Mar 8, 2025 7:22 AM
=====================
以下有內頁比較。只作參考,一切版權歸於作者及出版社
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 7:08 AM
Sat, Mar 8, 2025 7:29 AM
彩頁應該是都有的(手上沒日版比較)
就是連載時的彩頁,卷首尾的燙字黑頁也有(已經忘了台版是如何)(不專業
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 7:09 AM
以下是翻譯比較
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 7:13 AM
Sat, Mar 8, 2025 7:25 AM
翻譯的確不是同一位,細微用字有在地化,例如「我來揹你」
天下版:
玉記版:
也可以留意到最上那格跟右下的網紙,不是黑成一團
(以前在某出版社工作過(但不是天下)的朋友說當年翻譯版是要自己用高級掃瞄器掃內頁的,所以變成一團黑也是正常?)
今次完全版是有原檔了吧?
天下版:
玉記版:
保留了日版字,在框線外補上翻譯 ,不同對白也有配合情景用到不同字型
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 7:14 AM
Sat, Mar 8, 2025 7:15 AM
另外天下版當年會因為排版,而出現
標點符號在句首
的情況.......上圖的「天空兄弟」
玉記版沒有發生
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 7:19 AM
Sat, Mar 8, 2025 8:28 AM
我自己的感覺是玉記版翻完之後,有可能參考過天下版再優化???
?!和!!,語氣有微妙的不同
媽媽跟娘親的用法我也OK
左上那格沒有日版原文在手,不知道誰的意思更貼近原意
啊對了,玉記版擬聲詞沒有換成中字(上圖代表風聲「呼...」那個,是好是壞就因人而異,整體我滿意(因為我會看日文)
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 7:23 AM
紙質也OK! 個人挺滿意這版!!
就等補回第1期再看看封面的
崑崙山
3個字是否拼的起來
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 7:24 AM
Sat, Mar 8, 2025 7:25 AM
對了書套打開後,也有印原版的草圖,還原日版度滿高的
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 7:25 AM
Sat, Mar 8, 2025 8:26 AM
玉記版每本$88,首刷送封面圖閃卡(背面是草圖)
我會繼續買下去支持!
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 8:26 AM
灰灰爽ヾ(@°▽°@)ノ
: bebe我覺得OK呀!!!
🍮🐹
@uranus0127
Sat, Mar 8, 2025 1:45 PM
想到之前台灣出福星小子完全版,也是翻譯跟字體完全無法接受
明明很期待卻買不下去
樹皮松林
@newtonclub
Sat, Mar 8, 2025 3:27 PM
🍮🐹
: 明知道舊版不能再用,但還是很難習慣新版的痛苦...!
灰灰爽ヾ(@°▽°@)ノ
@deelwy
Wed, Mar 19, 2025 4:30 PM
樹皮松林
: 感受到你的快樂
🍮🐹
@uranus0127
Wed, Mar 19, 2025 11:45 PM
樹皮松林
: 只能說之前翻得太好,新版真的很難超越
載入新的回覆
激動爆了,在街上看到第2期先買來試伏看看!!!!!!
為何不買日版?因為我是看天下翻譯版起家的,有情意結......
希望玉記有驚喜
以下有內頁比較。只作參考,一切版權歸於作者及出版社
就是連載時的彩頁,卷首尾的燙字黑頁也有(已經忘了台版是如何)(不專業
天下版:
玉記版:
也可以留意到最上那格跟右下的網紙,不是黑成一團
(以前在某出版社工作過(但不是天下)的朋友說當年翻譯版是要自己用高級掃瞄器掃內頁的,所以變成一團黑也是正常?)
今次完全版是有原檔了吧?
天下版:
玉記版:
玉記版沒有發生
?!和!!,語氣有微妙的不同
媽媽跟娘親的用法我也OK
左上那格沒有日版原文在手,不知道誰的意思更貼近原意
啊對了,玉記版擬聲詞沒有換成中字(上圖代表風聲「呼...」那個,是好是壞就因人而異,整體我滿意(因為我會看日文)
就等補回第1期再看看封面的崑崙山3個字是否拼的起來
我會繼續買下去支持!