紐碼Нюма春日的海之濱
From the German community on Reddit
"... dass "ch" als "h" ausgesprochen wird und "sch" als "sch"."
這就是我的最近困惑之一,因為以前跟台灣的、還有德國的母語老師學也類似這個狀況,所以最近聽雜誌發現外師錄音幾乎都發"sh/sch",驚嚇又自我懷疑???
掰噗~
李組長眉頭一皺,發覺案情並不單純 (p-nerd)
紐碼Нюма春日的海之濱
看來還是地區口音問題???

母語老師是德國+羅馬尼亞混血,我不確定是否老師也有讓雙語互相影響到發音習慣?他本身是說英語時德語口音比較重的人。不過兩位台灣的老師教學也是偏向這個
紐碼Нюма春日的海之濱
實際應該是教"ch"發[ç],"sh/sch"發[ʃ]......希望我的音標有打對......嗎?我的語音學很差
紐碼Нюма春日的海之濱
Saarlaendisch的口音比較明顯聽起來不一樣
紐碼Нюма春日的海之濱
考試時不要發音差太多考官應該可以接受......吧?
紐碼Нюма春日的海之濱
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4a/Deutsche_Dialekte.PNG
載入新的回覆