ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Thu, Mar 6, 2025 4:12 PM
Thu, Mar 6, 2025 4:39 PM
3
萬事問噗浪
日文翻譯
想求這兩句話的完整翻譯,1噗幣酬謝!
問完了
【気まぐれ添削188】えっ!?光と影を追加するだけで…!?
完整段落大概從5:50開始
ಠ_ಠ
Thu, Mar 6, 2025 4:12 PM
我自己的理解是:
(光影的處理邏輯)
日本人和韓國人傾向從物體明亮的狀態開始,在固有色上加陰影
中國人和美國人畫法則是先假設物體在暗處,再開始打光
ಠ_ಠ
Thu, Mar 6, 2025 4:13 PM
自動翻譯有點奇怪 不知道我聽的對不對><
yogurt6265
Thu, Mar 6, 2025 4:24 PM
1
我從字面上理解的話,感覺是說:日本人跟韓國人會以光線照射到物體為前提的基礎下作畫;中國人跟美國人則是以物體後面有陰影的基礎下畫畫。
yogurt6265
Thu, Mar 6, 2025 4:24 PM
然後GPT是這樣翻
yogurt6265
Thu, Mar 6, 2025 4:24 PM
yogurt6265
Thu, Mar 6, 2025 4:25 PM
Thu, Mar 6, 2025 4:25 PM
但不懂畫圖,就簡單給噗主參考
cobra5705
Thu, Mar 6, 2025 4:36 PM
1
我覺得就是噗主理解的那樣
日本人跟韓國人是畫比較亮再加陰影
美國人中國人是畫比較暗再加亮部
ಠ_ಠ
Thu, Mar 6, 2025 4:38 PM
yogurt6265: 可能句子裡交雜了一點專有名詞(這邊的ベース我當作基底,也就是要添加光暗的那個物體),第二段是GPT翻譯的比較接近我的理解!感謝旅人幫忙
ಠ_ಠ
Thu, Mar 6, 2025 4:40 PM
Thu, Mar 6, 2025 4:40 PM
cobra5705: 那我理解方向應該正確!!感謝旅人!!
cobra5705
Thu, Mar 6, 2025 4:41 PM
Thu, Mar 6, 2025 4:43 PM
他講完日本人韓國人那段有說 後面今とは反対(應該指的是通常日本人的畫法 跟他現在正在畫陰影再畫亮部的畫法是相反的?
cobra5705
Thu, Mar 6, 2025 4:42 PM
謝謝噗幣 我只是看了之後自己也好想確定他在說什麼
ಠ_ಠ
Thu, Mar 6, 2025 4:49 PM
cobra5705: 喔喔喔!!對耶,加上中間那句話就很通順了
噗幣是感謝您陪我討論
ಠ_ಠ
Thu, Mar 6, 2025 4:49 PM
1
多看齋藤老師的影片 感覺自己鑒賞圖片跟日文能力都變好了呢(X
載入新的回覆
想求這兩句話的完整翻譯,1噗幣酬謝!問完了(光影的處理邏輯)
日本人和韓國人傾向從物體明亮的狀態開始,在固有色上加陰影
中國人和美國人畫法則是先假設物體在暗處,再開始打光
日本人跟韓國人是畫比較亮再加陰影
美國人中國人是畫比較暗再加亮部
噗幣是感謝您陪我討論