미야
미야
雖然中文翻偶像少女聽起來沒有違和感
但不是アイドルの少女而是偶像の少女這件事也是讓人挺在意的
미야
妄信(もうしん)とは? 意味・読み方・使い方をわかりやすく解説 - goo国語辞書
按劇情來說這單字的解釋應該妄想的成分比較大一點吧
미야
https://images.plurk.com/6Sd34X8coyJ3ef16hBhrPe.png
右邊這女的連自己名字都忘記卻記得カネコノ 笑死
미야
https://images.plurk.com/416tH7Idr5xLhsgZd4DMhl.png
寶寶把脈莫名喜感
미야
https://images.plurk.com/5uzGSm31HWP3RK6ro1aoew.png
十分沒禮貌但我就喜歡你這樣
미야
https://images.plurk.com/7MhqzbSvkAruWQmZXaQ3kS.png
繼續看完想說這個熊谷應該還有戲吧
猜是偶像相關的工作人員
感覺偶像的工作人員對偶像有股怨氣蠻合理ㄉ
畢竟一樣是工作但偶像就是賺比較多
這算是相對剝奪感的問題嗎(亂用
ベノマ玲很會用各種不同的角度寫演藝圈的事
所以小小期待了一下希望是有趣的角度
미야
為了維持卡馬不擇手段
等換日再發一篇9ㄉ感想
我截了很多梗圖(code)
載入新的回覆