枯葉|마차살 超讚大家快來看!
@speedupword
Thu, Feb 20, 2025 3:42 PM
Fri, Feb 21, 2025 8:58 AM
11
3
末日退
救世退
韓漫
末日前的退休計畫
今天在LW連載的《末日前的退休計畫》於50話,第一季完結了。
然而該說不太意外嗎,果然弟弟名字的翻譯是那個樣子
跑去寄信也在該話數底下留言了,希望官方可以修改
官方修正了!←NEW!
說明下收
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
@speedupword
Thu, Feb 20, 2025 3:43 PM
Thu, Feb 20, 2025 11:57 PM
先附上原文內容
以下是我在LW的留言
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
@speedupword
Thu, Feb 20, 2025 3:44 PM
Fri, Feb 21, 2025 5:51 AM
雖然漫畫把弟弟的名字譯成「禹以琭」,但是我認為翻譯的名字應該是「禹熙綠」或「禹怡綠」
우희재 禹熙載
우이록 禹熙綠/禹怡綠
這是基於原文第 97 話中,哥哥為弟弟取了這個名字後,兩人進行的對話:
「你看,我的희(熙)和你的이(音同「怡」)都有高興、開心的意思,록(綠)也有綠色的意思,你不是喜歡綠色嗎?」
我找了有快樂涵義的漢字,並且在這兩個音中發現了他們可以共用同一個漢字,那就是「熙」,我覺得以韓文這樣不同音卻同字的取名方式來突顯兩人的關係是很巧妙的做法。
所以我私心希望中間的漢字選「熙」。但如果不選這個字的話,中間的漢字至少也應該選擇帶有高興、開心之意的「怡」。
而第三個漢字,「록」再加上提到含意為綠色,以韓文對照的漢字中,再加上可以讓台灣讀者直接聯想,我會傾向使用漢字「綠」。
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
@speedupword
Thu, Feb 20, 2025 3:46 PM
Thu, Feb 20, 2025 5:43 PM
附上漢字「熙」和「怡」的解釋
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
@speedupword
Thu, Feb 20, 2025 3:52 PM
不知道該怎麼反映作品翻譯問題……(台BOM我至少還找得到客服中心
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
@speedupword
Thu, Feb 20, 2025 3:55 PM
依照我聽到的LW各種事跡,感覺被無視的機率比較高
,但是我還是試著提出來吧,拜託官方理我
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
@speedupword
Thu, Feb 20, 2025 4:03 PM
Thu, Feb 20, 2025 4:03 PM
可惡,我真的對譯名好失望
●△ ●←阿千千
@senha
Thu, Feb 20, 2025 11:00 PM
到設定那邊,往下拉,有一個選項是:幫助
這項可以聯絡官方,看要不要試看看?
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
@speedupword
Thu, Feb 20, 2025 11:09 PM
●△ ●←阿千千
: 哦哦!好,感謝~晚點來試試
●△ ●←阿千千
@senha
Thu, Feb 20, 2025 11:13 PM
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
: 祝順利~
我下班的時候如果有記得,也來寄信看看XD
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
@speedupword
Thu, Feb 20, 2025 11:14 PM
●△ ●←阿千千
: 豪
,謝謝阿千千
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
@speedupword
Fri, Feb 21, 2025 12:09 AM
Fri, Feb 21, 2025 12:09 AM
寄信了!
在幫助那裡找不到譯名相關的選項,只能選其他了
(它的描述都像是用來回報系統錯誤的……好微妙啊
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
@speedupword
Fri, Feb 21, 2025 8:57 AM
Fri, Feb 21, 2025 2:30 PM
我剛剛看到有修正了!
改成「禹怡琭」
「怡」有高興的意思
「琭」在韓國漢字字典上有括弧녹,녹是綠色,所以我覺得也可以。
總之謝謝官方
●△ ●←阿千千
@senha
Fri, Feb 21, 2025 9:55 AM
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
: 剛下班就看到好消息~真是太好啦~~
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
@speedupword
Fri, Feb 21, 2025 10:00 AM
●△ ●←阿千千
: 對對,謝謝阿千千神力加持
●△ ●←阿千千
@senha
Fri, Feb 21, 2025 10:22 AM
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
: 小的只有按讚跟去留言讚聲而已~~這是靠枯葉大的行動力和眾人的推推之力而成的啊~XD
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
@speedupword
Fri, Feb 21, 2025 10:23 AM
●△ ●←阿千千
: 我覺得收穫你和大家的推推也很重要
●△ ●←阿千千
@senha
Fri, Feb 21, 2025 10:24 AM
枯葉|마차살 超讚大家快來看!
: 這可說是眾志成城的重要性
載入新的回覆
今天在LW連載的《末日前的退休計畫》於50話,第一季完結了。
然而該說不太意外嗎,果然弟弟名字的翻譯是那個樣子
說明下收
以下是我在LW的留言
우희재 禹熙載
우이록 禹熙綠/禹怡綠
這是基於原文第 97 話中,哥哥為弟弟取了這個名字後,兩人進行的對話:
「你看,我的희(熙)和你的이(音同「怡」)都有高興、開心的意思,록(綠)也有綠色的意思,你不是喜歡綠色嗎?」
我找了有快樂涵義的漢字,並且在這兩個音中發現了他們可以共用同一個漢字,那就是「熙」,我覺得以韓文這樣不同音卻同字的取名方式來突顯兩人的關係是很巧妙的做法。
所以我私心希望中間的漢字選「熙」。但如果不選這個字的話,中間的漢字至少也應該選擇帶有高興、開心之意的「怡」。
而第三個漢字,「록」再加上提到含意為綠色,以韓文對照的漢字中,再加上可以讓台灣讀者直接聯想,我會傾向使用漢字「綠」。
這項可以聯絡官方,看要不要試看看?
我下班的時候如果有記得,也來寄信看看XD
在幫助那裡找不到譯名相關的選項,只能選其他了
改成「禹怡琭」
「怡」有高興的意思
「琭」在韓國漢字字典上有括弧녹,녹是綠色,所以我覺得也可以。
總之謝謝官方