飛泥雪人
【讀書筆記】 讀嘛讀嘛
◆ 赫曼‧赫塞《流浪者之歌》
◆評價:★★★★☆
https://images.plurk.com/7roAP6FxalsX0A4ilhUxva.png
◆心得:
接著《荒野之狼》之後看了據說是某個年代台灣文青必讀的《流浪者之歌/悉達多》,在出版時間的五年差距中,可以看到赫塞的思想和文筆成長
翻譯方面,我自己是更喜歡這本楊武能譯者的流暢易讀文風,不過後半越來越多中國用語,如果方舟可以在授權後配合閱讀習慣調整為台灣慣用詞語的話會更好讀;譯注方面,《荒野之狼》的譯者柯晏邾的費心程度更勝一籌,總之兩本的閱讀體驗都很愉快

有點節錄和劇透的心得下收
飛泥雪人
身為莊周的忠實粉絲,我對這個故事的第一印象是:這不就是渾沌鑿七竅的故事加長版嗎!
雖然赫塞在附錄的兩篇文章中都沒有提到莊子的名字(只有老子),但不論是不是受到莊周的影響,寫出這個故事的赫塞都已經成功拉攏了我的心 (???
飛泥雪人
因為就像渾沌鑿七竅的加長版,有點難單純從劇情去享受這個故事,如果再年輕一點,說不定只會得到:「所以人就是要叛逆啊,放棄控制年輕人吧,愚蠢的大人!」之類的結論吧
但到了如今這個被社會摧殘的年紀,我覺得它就像是《荒野之狼》的初階版,只負責傳授生命的真理,所以很多感受都雲淡風輕;直到了《荒野之狼》,作者才真正成為了故事裡的悉達多,才在自己的真理中溺死而重生
飛泥雪人
被鑿了七竅的渾沌,在七日中死去的渾沌,如果成功活下來了會是什麼模樣?我想這個故事明知救不了任何人,仍拚命想替被鑿了七竅而奄奄一息的人們指引一個救贖的方向:

P.206:「我所關心的,只是能夠愛這個世界,不蔑視這個世界,不憎恨世界和我自己。」
飛泥雪人
看到導讀說到這本書對美國嬉皮和吸毒文化等種種影響,就覺得心情很微妙,想吐槽:是也不用模仿得這麼徹底吧?!
替赫塞感到委屈(?),說不定他在天上得知這件事後,又要寫很多很長的時事評論來諷刺了吧,但又覺得他說不定只會笑笑地表示:「呵,所以說年輕人就是年輕人 。」
飛泥雪人
另外,讀的時候也一直想到阿瓜盧薩在《遺忘之書》中呈現的「今生輪迴」的生命結構,這種一個故事連結著另一個故事的感受非常和諧,這就是所謂的涅槃嗎 (X
光卿
本來想說有中國用語的話應該不會是我的菜,可是看到下面又被雪人中間引用的那句話給打中了
謝謝雪人的推薦 !!
飛泥雪人
光卿 : 越後面越多中國用語真的讓人眉頭一皺 ,看完這兩本赫曼‧赫塞之後真的覺得他是金句產出家,好多句子都讓人想劃線回味
載入新的回覆