no one mourns the wicked (跟Madame Morrible廣播抓人的時候),感覺把西方女巫的名字改成"Wicked"的樣子? 一開始我看不太出來Glinda暗自難過的樣子,不過唱到第二段就有感覺了 Elphaba出場的時候觀眾有鼓掌 我的位置在上手側,前方有音響(播伴唱帶),演戲的時候還好,但唱歌時演員若是朝下手側唱音量就會被壓過去,比如說what is this feeling裡Glinda和Elphaba合唱的時候,有一段我只聽得到Glinda的聲音
Glinda在Fiyero初登場時假裝背對彈琴w Fiyero真的帥 我現在才發現在Ozdust的時候,Nessa和Boq有在模仿Glinda和Fiyero的穿著 Toss toss翻成kirakira~kirakira(尖嗓),滿可愛的w Glinda把頭花給Elphaba時響起一段I'm not that girl嗚嗚(心痛
Glinda的couldn't be happier情緒轉變滿好的,很明顯的自我懷疑到努力說服自己 這版的Fiyero真的很認真的想跟Elphaba談戀愛(總記得I'm not that girl在貓道時Fiyero有避開和Glinda接吻? 車站送別完全沒看Glinda,thank goodness也是全程假笑,和Elphaba重逢完全就是看到愛人的眼神XD 但可惜他就不搞笑ㄌ,我很期待Glinda質問時他的it was, but it wasn't(他直接說我一直都想這麼做),跟泰山式出場時很油的說放開那女孩(他講的滿認真的 不過隔壁LND都是借位,這邊都是真親www
今天看日文版我最不能接受的是不少我喜歡的詞或橋段被改掉
雖然有些是語言不一樣、沒辦法的事
但好幾個都是我原本很喜歡的點
一開始我看不太出來Glinda暗自難過的樣子,不過唱到第二段就有感覺了
Elphaba出場的時候觀眾有鼓掌
我的位置在上手側,前方有音響(播伴唱帶),演戲的時候還好,但唱歌時演員若是朝下手側唱音量就會被壓過去,比如說what is this feeling裡Glinda和Elphaba合唱的時候,有一段我只聽得到Glinda的聲音
還有Gaaaaaalinda被刪了!!我原本還想說是不是我記錯段落,直到去翡翠城前沒有Glinda說要改名那段(變成說她未來的孩子要取名叫Dillamond(Elphaba對Fiyero使眼色說你快去阻止他XDDD
這邊小改成Glinda抱怨她的作業沒有拿到A
然後Boq發作業給Elphaba時超嫌棄的XDDDD
Fiyero真的帥
我現在才發現在Ozdust的時候,Nessa和Boq有在模仿Glinda和Fiyero的穿著
Toss toss翻成kirakira~kirakira(尖嗓),滿可愛的w
Glinda把頭花給Elphaba時響起一段I'm not that girl嗚嗚(心痛
覺得比較沒有Elphaba和Glinda互相羨慕對方,偏向爭男友的感覺
從western sky到最後唱的很不錯,今天的Elphaba演員唱歌偏暴力,偶爾會出現像吼腔的聲音
開頭的I hope you happy改成你要固執到什麼時候/跟你說話也是白搭之類的,雖然那段依然是在吵架啦,但我覺得原文除了賭氣外還有希望對方開心的真心話
最後的I hope you happy改成你能做到
這版的Fiyero真的很認真的想跟Elphaba談戀愛(總記得I'm not that girl在貓道時Fiyero有避開和Glinda接吻?
車站送別完全沒看Glinda,thank goodness也是全程假笑,和Elphaba重逢完全就是看到愛人的眼神XD
但可惜他就不搞笑ㄌ,我很期待Glinda質問時他的it was, but it wasn't(他直接說我一直都想這麼做),跟泰山式出場時很油的說放開那女孩(他講的滿認真的
不過隔壁LND都是借位,這邊都是真親www
for good的日文版因為遇見對方而改變的意涵少很多(變成我不會忘記你之類的)這也讓我覺得很可惜
finale的who can say I've been changed for the better唱的滿讓人難過的