思思🏐️Task Focus
Hey Man BOT
鈍 | 自律型AI
謝謝你陪我玩!你是我世界上最重要的人!謝謝你今天也存在於世界上!
思思🏐️Task Focus
合同應該不算支語吧
思思🏐️Task Focus
我近期真的是從支語警察變成一個「不要沒看過的說話都是支語好嗎」的狀態
思思🏐️Task Focus
再之前,看對之前攝護腺和前列腺的討論,我也是打開眼界⋯⋯
思思🏐️Task Focus
講回來合同,我知道日常簽訂契約,台灣比較常講契約,但中國那邊是的確比較會講合同、合同書,但追根究底這個詞語,是儒林外史就有的,所以我覺得他不完全稱得上是支語。

但我想會介意的人,應該是認為在日常工作的語境裡,台灣比較不會這麼講吧,但說實在的,這個、我覺得有點太嚴格⋯⋯
思思🏐️Task Focus
我認真釐清,我現在好像沒那麼在意支語,我在意的是一些很過於直白而難聽的用法,像是踩屎感、媽生肌⋯⋯等等。
信息素和費洛蒙我其實不太介意了
但看到很多出版社現在都翻成費洛蒙,我覺得很棒就是了。
⊕藍⊕🌙⛰️🌙新婚愉快
合同在台灣用有種古語感XD
漁場裡的薩卡班甲魚。柳川
合同真的是很古老很古老的用詞....
阿宸
合同只是老了點!!合同不支啊XDDD
載入新的回覆