wanjuju
@wanjuju
Thu, Jan 30, 2025 1:27 AM
Thu, Jan 30, 2025 1:27 AM
論十四行詩--濟慈
若說我們的英文必得受呆板的腳韻束縛,
像安朵美達那樣,縱任是苦痛的美麗,
甜美的十四行詩要受腳銬手鐐;
若我們必得被束縛,那讓我們找出更能依形訂製且更全面的涼鞋
是適合詩的一雙赤腳;
讓我們檢視七弦豎琴,衡量每一根弦的緊度,
然後看看我們豎起的耳朵與適當的專注,能夠獲得什麼:
讓我們對聲音與音節的吝嗇
,
不輸給米達斯對於他的金子
,
也讓我們嫉恨月桂花冠裡的枯葉吧; 所以倘若我們不能讓繆思自由, 她將被受限在她自己的花環裡。
載入新的回覆
若說我們的英文必得受呆板的腳韻束縛,
像安朵美達那樣,縱任是苦痛的美麗,
甜美的十四行詩要受腳銬手鐐;
若我們必得被束縛,那讓我們找出更能依形訂製且更全面的涼鞋
是適合詩的一雙赤腳;
讓我們檢視七弦豎琴,衡量每一根弦的緊度,
然後看看我們豎起的耳朵與適當的專注,能夠獲得什麼:
讓我們對聲音與音節的吝嗇,
不輸給米達斯對於他的金子,
也讓我們嫉恨月桂花冠裡的枯葉吧; 所以倘若我們不能讓繆思自由, 她將被受限在她自己的花環裡。