懷吟
Nine Sols (Cover: Collage)

《九日》主題曲。
之前用手機搞過一版,結果本外國人自己被自己的台語塑料到,炸掉了整個噗,並且抓著我的台語老師請教了一下發音,總算不負她望(真的嗎)錄出來了⋯⋯
本鹹魚上次用電腦錄音是幾個世紀前的事了吧⋯⋯【蹬腿
順便處理了一下音軌,把過長的間奏都掐了一掐。

https://images.plurk.com/2xm7G1Hd7alX5QkWCpIYKb.jpg

老規矩自己寫封面,最喜歡的兩句。

「眾星降萬千,過人間
陰陽生滅流轉,伴魂飛」
懷吟
另外跟朋友通話請教發音時發現台語的「萬」和廣東話幾乎一毛一樣。就「萬千」的「萬」,雖然「千」的韻母就已經不一樣了。
兩種語言保留的是不同時期的古漢語發音,但經常能發現發音驚人接近的單字,比如「萬」,比如,呃,ㄓㄌ⋯⋯【沒人問你!
懷吟
第一次用Garageband,意外還挺好用的。之前只用它敲過midi的說。
懷吟
私心。最後那句我唱的是the kids of sun。
Daughters are so easy to forget.
Six的歌詞永遠不會過時。
懷吟
嗯⋯⋯我去itunes逛了一圈順手買了OST,但翻下來依舊沒伴奏。
這個伴奏是我隨便搞的消音版⋯⋯
既然SC沒把歌掐掉,說明翻唱是沒問題的⋯⋯吧。
懷吟
專輯賣我十塊錢。正常標價。
結果一打開發現有七十多首,七⋯⋯十⋯⋯多⋯⋯首⋯⋯
電子奇美拉🐦
路過抱歉,赤燭跟珂拉琪都表明過不會開版權炮,也隨時歡迎翻唱
懷吟
電子奇美拉🐦 : 感謝告知,團隊真是太良心了⋯⋯
懷吟
Nine Sols (Credits Theme) - Collage | Piano Tutorial

喔已經有鋼琴扒譜了⋯⋯粗看了一下是個F major。
載入新的回覆