昭易
高畑充希的聲音蠻貼的
昭易
雖然我很喜歡清水美依紗,但他的聲音真的不太貼Glinda……TT
昭易
就是 沒有那種俏皮感?
清水的聲音感覺更適合比較堅韌的人物,比如他現在正在演Eponine我就覺得很適合
昭易
沒什麼關聯但不想新開一噗所以
Winding Road
昭易
新歌好好聽😭
昭易
而且日版吹替翻譯好奇怪哦
昭易
不知道為什麼清水的台詞沒什麼感情
昭易
好像不應該跟めぐみさん比較但果然還是會下意識、、、剪在一起的對比更明顯了 唉 我原本真的很期待日版的吹替
昭易
啊啊啊啊啊看到有人說神田沙也加很適合Glinda,確實…………又想神田沙也加了😭😭😭我恨爛男人😭
昭易
不知道怎麼說耶,我覺得popular這首歌很明顯就是情感表達的重要性遠大於技巧,畢竟他的醍醐味(?)就是在於那種 閃閃亮亮瘋瘋癲癲俏皮三八的感覺,清水的詮釋就讓我覺得他是想把這首歌唱「好」,但是卻忽略了這首歌最重要的元素,比如說popular裡其實有很多句的尾音都是上揚的,然後很明顯是帶著笑意的聲音,但是目前公開的片段來看清水並沒有把這兩點展現出來,就很可惜
昭易
哦…………看到這個吹替竟然是全國audition選出來的,神奇(
昭易
翻了一下推特發現好像日本網友也都沒有很滿意
昭易
感覺清水比起Glinda明明更適合Elphaba啊!
昭易
日版的台詞譯配也很詭異,感覺Glinda可愛的地方都消失了,變成真的不是很討人喜歡的白女
昭易
「やだ!あなた 靴が変 髪も変」這個翻譯聽起來也太mean了吧!!
昭易
哇啊啊啊啊!!!!
Fiyero是海宝!!!!
映画『ウィキッド ふたりの魔女』公式 (@wickedmovieJP) on X
昭易
昭易
終於聽到了……海宝叔叔你是我的神……
昭易
https://images.plurk.com/1TBMn8P6Nw41WUfyru8cTi.jpg https://images.plurk.com/50CeYB8Q2d66TMVLWOE4u3.jpg
叔發表會帥的我頭暈腦脹 為什麼偷偷變帥了 是不是剛蜜月回來整個人看著神清氣爽的🥺
昭易
好聽太多了……日文譯配真的是原罪,但唱英文版可以這麼有元氣為什麼換成日文就死氣沉沉啦wwww
映画『ウィキッド ふたりの魔女』🪄日本語吹替版でグリンダ役を演じる清水美依紗さんが劇中歌「Popular...
載入新的回覆