ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Tue, Jan 21, 2025 5:06 AM
5
暮光之城
(可能會有點負面的發言,慎)
最近看起了小說和電影的差異影片
小說也太歡樂了吧揪命
this twilight scene was so different in the book 😭 #...
而且原文也好有趣
ಠ_ಠ
Tue, Jan 21, 2025 5:07 AM
我還記得我有看過初版的小說
那個尖端出版
第一集還拆成三本
每本封面畫風不一樣
ಠ_ಠ
Tue, Jan 21, 2025 5:07 AM
其中一集還叫做什麼《吸血鬼達令》
king4687
Tue, Jan 21, 2025 5:09 AM
只看過電影
ಠ_ಠ
Tue, Jan 21, 2025 5:09 AM
原本在書局裡看時,就覺得這翻譯也太......這文筆小學六年級的我都能寫出ㄌ
事後我才知道,這個翻譯很充分的翻譯裡原文(。
我對不起翻譯,錯怪你了。
ಠ_ಠ
Tue, Jan 21, 2025 5:10 AM
後來電影紅了
他們又重新翻譯
要不是我看過原文
不然也會被新翻譯的小說吸引過去
但我堅決不看(ㄍ
因為我花的那筆第一版的錢花的太心痛(。
ಠ_ಠ
Tue, Jan 21, 2025 5:12 AM
不過時間也過去了很久wwwww
最近一直冒出這種小說與電影的對照短片
其實又讓我有點興趣去翻閱
ಠ_ಠ
Tue, Jan 21, 2025 5:16 AM
the FUNNIEST scene in the entire Twilight series #tw...
把他兩兄弟叫去當後照鏡
救命啊
ಠ_ಠ
Tue, Jan 21, 2025 5:32 AM
這邊在討論暮光之城的吸血鬼設定
All for sparkly skin?!? #shorts #twilight #twilights...
說為了設定吸血鬼的皮膚會閃爍(?),所以設定成他們像石像
結果造成了後續問題
像是跟石像打ㄆ會被ㄍ死之類
有留言說,設地上看起來,比起吸血鬼,倒不如說像吸血鬼的石像鬼
ಠ_ಠ
Tue, Jan 21, 2025 5:33 AM
題外話
夜行神龍/石像鬼
很帥
夜行神龍 台灣中文OP[Gargoyles Taiwanese Mandarin intro]
載入新的回覆
(可能會有點負面的發言,慎)
最近看起了小說和電影的差異影片
小說也太歡樂了吧揪命
那個尖端出版
第一集還拆成三本
每本封面畫風不一樣
事後我才知道,這個翻譯很充分的翻譯裡原文(。
我對不起翻譯,錯怪你了。
他們又重新翻譯
要不是我看過原文
不然也會被新翻譯的小說吸引過去
但我堅決不看(ㄍ
因為我花的那筆第一版的錢花的太心痛(。
最近一直冒出這種小說與電影的對照短片
其實又讓我有點興趣去翻閱
結果造成了後續問題
像是跟石像打ㄆ會被ㄍ死之類有留言說,設地上看起來,比起吸血鬼,倒不如說像吸血鬼的石像鬼
夜行神龍/石像鬼
很帥