向攸( ●─● )
日文課

今天不知道為什麼聊到無料案內所。
老師:えー你是老司機嗎?(對著前排的男同學)

子どもはこんな所へ来ていけません。(課本例句)
向攸( ●─● )
總之就是講到老師5-6歲左右和家人走散跑去無料案內所找媽媽,結果被驚慌的西裝大叔塞棒棒糖的故事。

聽到棒棒糖,我和隔壁的同學(男)互看了一眼
身為不小心從影片知道棒棒糖的作用的我感覺我隔壁也知道那是什麼意思
向攸( ●─● )
是說我們有個同學(女、自己透露18、大概是高中生)每次都讓我很躁
向攸( ●─● )
躁到不想要下一級數跟她同一堂
想要雛鳥
我吃“糖”就可以了 謝謝
向攸( ●─● )
想要雛鳥 : 我吃瓜
向攸( ●─● )
喔還有一個,老師說不知道為什麼台灣人覺得馬鹿野狼是髒話,他覺得只是貶義詞不會到髒,日本人罵人更髒的是比喻為動物,例如講人沒有骨氣會說タコ!
同學們:但是說人是章魚聽起來很好吃
老師:(爆笑)
想要雛鳥
那老師對髒話的標準應該是“要人命的”那種吧
月落 ≡ σ`∀´)σ
我上次去すすきの看到整街的無料案內所真的有點驚恐XD
向攸( ●─● )
想要雛鳥 : 日本人罵人都好含蓄(??)
向攸( ●─● )
月落 ≡ σ`∀´)σ : 聽說都很繽紛,讓人很想進去(???)
月落 ≡ σ`∀´)σ
我超想進去偷看的但我不敢
載入新的回覆