哆啦姬亞((=゜エ゜=))o
哆啦姬亞((=゜エ゜=))o
其實以前比較常用還有"本命",不過講這些不知為何就感覺就很有年紀耶(rofl)www
哆啦姬亞((=゜エ゜=))o
"推"之前以為是偶像(飯)圈用語傳過來的,跟萌差不多的同義詞,今天看到google推播才知道原來有差 (語文果然博大精深)
夜明螢♥小悠卡哇
啊?我以為萌是可愛的意思,畢竟推不一定萌阿
沅→喵 momo教團的信徒
我倒是覺得變成推後,連猙獰的臉我也會覺得可愛(乾
恆山仙人掌🌵
我之前以為"萌"是對特定屬性/動作/事件所激發的心情(?),"推"是指人物或對象的差別耶,沒想到還有更深層的意思
哆啦姬亞((=゜エ゜=))o
夜明螢♥小悠卡哇 : 對耶萌是形容詞的話也有可愛的意思XD
哆啦姬亞((=゜エ゜=))o
沅→喵 momo教團的信徒 : 這樣也不錯呀WWW
哆啦姬亞((=゜エ゜=))o
恆山仙人掌🌵 : 以前說"萌某某角色",那時候感覺就跟喜歡XX角色是一樣的感覺,不過當初萌字剛傳進來(?)有聽過這種解釋方式沒錯XD 推的話其實沒有認真了解過,單純看大家用起來感覺是怎樣就這樣用了
🌸ㄧㄥㄌㄧ🍐
自己是
萌:
推:

推可以萌,但萌不一定等於推
哆啦姬亞((=゜エ゜=))o
🌸ㄧㄥㄌㄧ🍐 : 這表情也太傳神了
正正正正真
本命這兩個字真的好年代感
哆啦姬亞((=゜エ゜=))o
正正正正真 : 本命講出來不知為何就覺得有種上古的感覺 不管日文,就中文來看感覺愛的比萌跟推沉重(rofl)
載入新的回覆