VKp
合奏
關於齋宮宗跟牛角麵包牛角可頌
//一些因為地域文化造成翻譯理解差的二三事\\
一代台服入坑,知道了齋宮宗喜歡牛角麵包
後來學了點日文,二代直接玩日服
忘了哪段劇情看到宗就喜歡麵包「吃起來很有空氣感(像沒吃一樣)」
印象裡宗好像本來就不愛吃飯
然後就想說等等牛角麵包紮實得狠吧!?(我一直因為是三峽牛角麵包那種
然後就去看日文
クロワッサン 可頌

好哦 (還有一些mur 下收
VKp
說是可頌就可以理解宗喜歡的點了

然後基於知道台服的來源於中國服
就想說
難道紮實到爆的牛角麵包是台灣專屬嗎?
為什麼翻譯成牛角麵包?🤔
VKp
用「牛角麵包+大陸」去搜尋
結果置頂直接出現可頌
VKp
好哦
可是臺灣說到牛角麵包
首先會想到三峽牛角麵包那種吧
(誰第一直覺是可頌??
VKp
我在二代(學日文)之前
一直以為就是三峽牛角麵包
VKp
好希望翻譯可以看一下地方文化做修改
VKp
至此我就無視牛角麵包這翻譯了
(反正後來轉戰日服
VKp
總結

齋宮宗喜歡可頌

結案
(以上by為了紀念新曲的心情在吃可頌的我
載入新的回覆