樂璟☘
@winnyowo
Tue, Jan 7, 2025 1:45 PM
Mili - Year N / anime "Promise of Wizard" Opening Th...
樂璟☘
@winnyowo
Tue, Jan 7, 2025 1:51 PM
Tue, Jan 7, 2025 2:46 PM
雖然搭配法使的劇情會更有感覺(有實際案例的部分)
但是單獨聽這首歌,也會覺得意境和歌詞很有意思
樂璟☘
@winnyowo
Tue, Jan 7, 2025 1:55 PM
Tue, Jan 7, 2025 2:47 PM
我覺得這首歌點出了「愛有很多種形式」
和我在法使劇情裡滿有感觸的內容類似,不過這首歌用了比較濃縮的方式在呈現
永遠在一起不是愛唯一的答案
離開有時候也是愛的一種表現
樂璟☘
@winnyowo
Tue, Jan 7, 2025 2:01 PM
Tue, Jan 7, 2025 2:02 PM
Year 1, I learned your name
Year 10, we were always together
Year 100, I left you
Year 1000, I missed you
看動畫OP的時候就被這一段歌詞打到
感覺可以套用情境的魔法使組合好多啊
樂璟☘
@winnyowo
Tue, Jan 7, 2025 2:02 PM
但是人與人之間的相處不也是如此嗎?
相遇、相愛──然後總有一天會分離,會想念
樂璟☘
@winnyowo
Tue, Jan 7, 2025 2:08 PM
Tue, Jan 7, 2025 2:14 PM
So we start another journey
By the time we reached our happy ending
到了副歌再被打到一次
每一段人際關係的改變,都像是踏上了另一段新的旅程
對一段關係來說是新的旅程,對一個人而言也是
樂璟☘
@winnyowo
Tue, Jan 7, 2025 2:15 PM
Tue, Jan 7, 2025 2:16 PM
First, it was sweet
Then it felt heavy
Since when we started building happiness upon sacrifices?
當原本的美好變成束縛,就代表不能再繼續下去了
改變未必是不好的
只是一段關係準備結束的時候到了
當舊的相處方式已經不再適合,就必須做出改變
這樣子,各自才有機會走向能讓自己更好、更幸福的地方
樂璟☘
@winnyowo
Tue, Jan 7, 2025 2:18 PM
Tue, Jan 7, 2025 2:21 PM
Despite all the good memories
It is time to face our reality
Sometimes goodbyes are necessary
Sometimes goodbyes are necessary
其實一開始看到「Sometimes goodbyes are necessary」這句歌詞時,我內心有點嚇到(?)
不過這個嚇到,應該是那種被一語驚醒夢中人的驚嚇
因為仔細想想,這句歌詞說的很有道理
下定決心面對現實之後,才能鼓起勇氣說再見
再見有時是必要的,而放手也是愛的一種形式
樂璟☘
@winnyowo
Tue, Jan 7, 2025 2:32 PM
Tue, Jan 7, 2025 2:35 PM
歌詞裡還有一個讓我想了比較久的地方是
第一次副歌「Will you make a promise to me?」
再到第二次副歌的「Will you break a promise with me?」和「Will you keep the promise to me?」
樂璟☘
@winnyowo
Tue, Jan 7, 2025 2:35 PM
Tue, Jan 7, 2025 2:37 PM
從「許下約定」到「破壞約定」,再到「保持約定」
這個所謂的約定到底是指什麼?
我目前想到的解釋是「相伴」,代入歌詞就會是:
許下約定 → 為了不讓心靈感到孤獨,約定好要永遠相伴。
破壞約定 → (心中擁有珍視著對方的愛)所以了解到放手也是一種愛。
保持約定 → 即使相隔兩地,心裡還愛著對方。由於心靈還是彼此相伴,因此並沒有破壞原本的承諾,而是繼續保持著約定。
樂璟☘
@winnyowo
Tue, Jan 7, 2025 2:39 PM
Tue, Jan 7, 2025 2:39 PM
這個解釋只是目前聽歌時比較直觀的感受和想法,說不定之後腦袋裡還會出現其他理解方式
樂璟☘
@winnyowo
Tue, Jan 7, 2025 2:44 PM
Tue, Jan 7, 2025 2:45 PM
歌名的 Year N(第N年)應該是指魔法使們活了很久以後,對於人際關係之間的情感變化
但是把英文字連在一起,又會得到另一個單字 yearn
用 yearn 來看的話,就覺得好像是在說即使魔法使們活了幾百年、幾千年,還是嚮往、盼望著愛(突然大超譯
載入新的回覆
但是單獨聽這首歌,也會覺得意境和歌詞很有意思
和我在法使劇情裡滿有感觸的內容類似,不過這首歌用了比較濃縮的方式在呈現
永遠在一起不是愛唯一的答案
離開有時候也是愛的一種表現
Year 10, we were always together
Year 100, I left you
Year 1000, I missed you
看動畫OP的時候就被這一段歌詞打到
感覺可以套用情境的魔法使組合好多啊
相遇、相愛──然後總有一天會分離,會想念
By the time we reached our happy ending
到了副歌再被打到一次
每一段人際關係的改變,都像是踏上了另一段新的旅程
對一段關係來說是新的旅程,對一個人而言也是
Then it felt heavy
Since when we started building happiness upon sacrifices?
當原本的美好變成束縛,就代表不能再繼續下去了
改變未必是不好的
只是一段關係準備結束的時候到了
當舊的相處方式已經不再適合,就必須做出改變
這樣子,各自才有機會走向能讓自己更好、更幸福的地方
It is time to face our reality
Sometimes goodbyes are necessary
Sometimes goodbyes are necessary
其實一開始看到「Sometimes goodbyes are necessary」這句歌詞時,我內心有點嚇到(?)
不過這個嚇到,應該是那種被一語驚醒夢中人的驚嚇
因為仔細想想,這句歌詞說的很有道理
下定決心面對現實之後,才能鼓起勇氣說再見
再見有時是必要的,而放手也是愛的一種形式
第一次副歌「Will you make a promise to me?」
再到第二次副歌的「Will you break a promise with me?」和「Will you keep the promise to me?」
這個所謂的約定到底是指什麼?
我目前想到的解釋是「相伴」,代入歌詞就會是:
許下約定 → 為了不讓心靈感到孤獨,約定好要永遠相伴。
破壞約定 → (心中擁有珍視著對方的愛)所以了解到放手也是一種愛。
保持約定 → 即使相隔兩地,心裡還愛著對方。由於心靈還是彼此相伴,因此並沒有破壞原本的承諾,而是繼續保持著約定。
但是把英文字連在一起,又會得到另一個單字 yearn
用 yearn 來看的話,就覺得好像是在說即使魔法使們活了幾百年、幾千年,還是嚮往、盼望著愛(突然大超譯