ಠ_ಠ
@anonymous
偷偷說
Thu, Jan 2, 2025 7:22 AM
40
【西國新年登入故事】
看tag好像沒有人特別提到,剛好看到朋友在講來解釋一下今天台版的登入劇情
日文的章魚跟風箏(凧)剛好都是唸たこ(tako)
簡單來說就是同音、加上法使世界可能沒有風箏這種東西,所造成的誤會
まほやく
魔法使的約定
ಠ_ಠ
Thu, Jan 2, 2025 7:23 AM
同音加上該東西有特定表現(像這次章魚滿天飛的和諧畫面)非常難翻譯,可以理解為什麼官方選擇直接用章魚
ಠ_ಠ
Thu, Jan 2, 2025 7:25 AM
法使有滿多因為同音、諧音加上兩個世界文化差異造成的誤會,非常精彩,希望台版賢者也能體會到
dove7660
Thu, Jan 2, 2025 7:30 AM
謝謝噗主說明
mink8571
Thu, Jan 2, 2025 7:33 AM
謝謝說明,日文N100賢者還以為法使們是把煙火誤會成章魚
turtle7862
Thu, Jan 2, 2025 9:43 AM
還以為是天燈XDDD
還想說日本是不是有哪裡也有放天燈的習俗(
monkey1336
Thu, Jan 2, 2025 10:04 AM
以為是天燈+1
謝謝噗主說明
cobra1877
Thu, Jan 2, 2025 1:42 PM
原來是這樣!!謝謝噗主解說
raisin7515
Fri, Jan 3, 2025 4:25 AM
感謝說明~ 請問可以附上出處轉到其他地方嗎?
ಠ_ಠ
Fri, Jan 3, 2025 5:03 AM
turtle7862:
日本在七夕會放天燈喔!
ಠ_ಠ
Fri, Jan 3, 2025 5:04 AM
raisin7515:
您好,可以的!
ibis2134
Fri, Jan 3, 2025 5:42 PM
謝謝噗主解說!
雖然不知道日文的風箏也唸tako,但覺得「放飛章魚」唸快一點還滿像「放風箏」的(都有ㄈㄈㄓ),看劇情時就有猜到應該是在說風箏吧
或許是我想多了但官方可能有努力想翻出來
如果是「放章魚」就不像了
載入新的回覆
看tag好像沒有人特別提到,剛好看到朋友在講來解釋一下今天台版的登入劇情
日文的章魚跟風箏(凧)剛好都是唸たこ(tako)
簡單來說就是同音、加上法使世界可能沒有風箏這種東西,所造成的誤會
まほやく 魔法使的約定
還想說日本是不是有哪裡也有放天燈的習俗(
謝謝噗主說明
日本在七夕會放天燈喔!
您好,可以的!
雖然不知道日文的風箏也唸tako,但覺得「放飛章魚」唸快一點還滿像「放風箏」的(都有ㄈㄈㄓ),看劇情時就有猜到應該是在說風箏吧
或許是我想多了但官方可能有努力想翻出來